Les activités stratégiques d'information des médias comprendront des conférences de presse et des entretiens avec de hauts responsables. | UN | وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية في مجال التوعية تشمل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين. |
:: Tenue de 20 réunions avec de hauts responsables régionaux en charge des relations bilatérales | UN | :: عقد 20 اجتماعا مع كبار المسؤولين الإقليميين المسؤولين عن العلاقات الثنائية |
M. Douglas a également eu des réunions et des séances d'information avec de hauts fonctionnaires du Secrétariat. | UN | كما عقد السيد دوغلاس لقاءات مع كبار المسؤولين في الأمانة العامة شملت أيضا إحاطات إعلامية. |
Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. | UN | وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين. |
Cet élément aura sa place dans le < < pacte > > avec les hauts responsables dans lequel des objectifs sont fixés en matière de gestion. | UN | وسيمثل هذا العنصر جزءا من ' ' اتفاقه`` مع كبار المسؤولين حيثما تُحدَّد أهدافهم الإدارية. |
Déclarations liminaires, séance de questions et dialogue avec des hauts fonctionnaires | UN | بيانات استهلالية ووقت لطرح الأسئلة وحوار مع كبار المسؤولين |
Déclarations liminaires, dialogue avec les hauts fonctionnaires et débat général | UN | بيانات استهلالية، وحوار مع كبار المسؤولين ومناقشة عامة |
:: Tenue de 20 réunions avec de hauts responsables régionaux en charge des relations bilatérales | UN | :: عقد 20 اجتماعا مع كبار المسؤولين الإقليميين المسؤولين عن العلاقات الثنائية؛ |
Des activités stratégiques d'information des médias, notamment des conférences de presse et des entretiens avec de hauts responsables, seront également organisées. | UN | وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين. |
Des activités stratégiques d'information des médias, notamment des conférences de presse et des entretiens avec de hauts responsables, seront également organisées. | UN | وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، مثل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين. |
Des activités stratégiques d'information des médias, notamment des conférences de presse et des entretiens avec de hauts responsables, seront également organisées. | UN | وستنظم أنشطة إعلامية استراتيجية للاتصال، تشمل عقد المؤتمرات الصحفية وإجراء المقابلات مع كبار المسؤولين. |
Le Conseil a procédé en outre à des discussions informelles au cours desquelles il y a eu des échanges de vues et d'idées avec de hauts fonctionnaires et des experts dans ce domaine. | UN | وأجرت اللجنة أيضا مناقشات غير رسمية لتبادل وجهات النظر واﻷفكار مع كبار المسؤولين والخبراء في هذا المجال. |
Des réunions et des séances d'information ont également été organisées avec de hauts fonctionnaires en visite officielle. | UN | وعُقدت أيضاً اجتماعات وجلسات إحاطة مع كبار المسؤولين الحكوميين خلال الزيارات الرسمية |
Des activités stratégiques de sensibilisation des médias, telles que conférences de presse et entretiens avec des hauts responsables, seront organisées. | UN | وستنظم أنشطة استراتيجية للتوعية بوسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين. |
Tenue de 20 réunions avec des hauts responsables régionaux en charge des relations bilatérales | UN | تقريرا عقد 20 اجتماعا مع كبار المسؤولين الإقليميين المسؤولين عن العلاقات الثنائية |
Le Bureau maintient des contacts réguliers avec les hauts responsables des missions afin de faire le point avec eux sur la suite donnée aux recommandations concernant des problèmes individuels et systémiques. | UN | ويبقي المكتب على اتصال منتظم مع كبار المسؤولين في البعثات لغرض متابعة التوصيات المتعلقة بقضايا فردية ومنهجية. |
Grâce à ce réseau de contacts avec les hauts responsables des missions, le Bureau dispose d'une vision d'ensemble des problèmes communs aux différentes missions de maintien de la paix. | UN | وأتاحت للمكتب هذه الشبكة من الاتصالات مع كبار المسؤولين في البعثات القدرة على تكوين رؤية شاملة مفيدة جدا في ما يتعلق بالقضايا المشتركة بين بعثات حفظ السلام. |
Surtout, comme il est indiqué aux paragraphes 6 et 7 ci-dessus, des consultations ont également eu lieu avec des hauts fonctionnaires de certains Etats Membres. | UN | وفي المقام اﻷول، وعلى النحو المبين في الفقرتين ٦ و ٧ أعلاه، أجريت مشاورات أيضا مع كبار المسؤولين في بعض الدول اﻷعضاء. |
Tenue de réunions régulières avec les hauts fonctionnaires des Ministères de l'environnement, de l'agriculture et de l'éducation et avec ceux du Ministère d'État pour la réforme administrative | UN | عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية |
Le chef de la Mission a tenu des consultations avec des responsables de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et de la Mission de vérification au Kosovo. | UN | وأجرى رئيس البعثة مشاورات مع كبار المسؤولين في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي بعثة التحقق في كوسوفو. |
Tenue de 24 réunions bihebdomadaires avec des officiers d'état-major pour signaler les fautes, crimes et exactions commis par des membres des FARDC, y compris les crimes commis contre des enfants, et donner des conseils à ce sujet | UN | عقد 24 اجتماعا نصف شهري مع كبار المسؤولين العسكريين للإبلاغ عما يرتكبه أفراد القوات المسلحة من سوء سلوك وجرائم واعتداءات، بما في ذلك الجرائم المرتكبة في حق الأطفال، وإسداء المشورة بشأنها |
Le processus est en bonne voie et des réunions consultatives sur les modalités d'application ont été tenues avec les responsables des institutions. | UN | وبلغت هذه العملية مرحلة متقدمة وعُقدت اجتماعات استشارية بشأن سبل تحقيق ذلك مع كبار المسؤولين في المؤسسات. |
Réunions régulières avec de hauts représentants des pays voisins intéressés, tenues à Kampala, Kigali et Pretoria | UN | عقد اجتماعات دورية مع كبار المسؤولين من الدول المجاورة المعنية كمبالا وكيغالي وبريتوريا |
Par ailleurs, le Bureau du Procureur continue d'entretenir le dialogue avec les principaux responsables aux niveaux tant politique qu'opérationnel, et d'approfondir les relations déjà nouées avec les parquets de la région. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يواصل مكتب المدعي العام التحاور مع كبار المسؤولين على صعيد الدولة وعلى مستوى العمل، وتطوير الشراكة القائمة مع مكاتب الادعاء الوطنية. |
Consultations régulières avec des représentants de haut niveau des gouvernements | UN | مشاورات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين |
A Bakou, la mission du HCR s'est entretenue avec de hautes personnalités gouvernementales, notamment le Premier Ministre et le Vice-Premier Ministre de l'Azerbaïdjan, au sujet de la fourniture de secours d'urgence. | UN | وفي باكو، ناقشت بعثة المفوضية مسألة تقديم الغوث الطارئ مع كبار المسؤولين الحكوميين بمن فيهم رئيس وزراء أذربيجان ونائبه. |
Nombre de réunions de haut niveau tenues avec des hauts représentants du Gouvernement libanais et du Gouvernement israélien | UN | الاجتماعات الرفيعة المستوى مع كبار المسؤولين اللبنانيين والإسرائيليين |