Je pense qu'ils espéraient mettre le feu à ce mec dans sa voiture avec tout ce qu'il avait sur lui. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يأملون إحراق هذا الرجل في سيارته جنبا إلى جنب مع كل شيء معه |
avec tout ce qui m'est arrivé récemment, je n'arrivais même plus à me souvenir... | Open Subtitles | مؤخراً , مع كل شيء كان يجري لديَّ مشكلة في التذكر |
Mais avec tout ce qui s'est passé, ne pourriez-vous pas me redonner mon habilitation ? | Open Subtitles | ولكن مع كل شيء حصل ألا يُمكنك إستعادة تصريحي؟ |
Je sais qu'il y a beaucoup d'émotions dans les airs avec tout ce qui s'est passé aujourd'hui. | Open Subtitles | أعرف أن هناك كثير من العاطفة مع كل شيء قد حدث اليوم |
Ça nous a demandé des nerfs d'acier. Tout comme pour tout ce qui a suivi. | Open Subtitles | كان ذلك يحتاج لمعدة فولاذية، ونفس الأمر مع كل شيء فعلناه من وقتها |
J'en ai hérité avec tout le reste quand mon père est mort. | Open Subtitles | لقد ورث تلكَ الإتفاقيات مع كل شيء أخر، بعدما توفي والدي. |
Je me disais qu'avec tout ce qu'il s'est passé dernièrement et tout ce que tu as traversé, je voulais être sûr que tu ressentais toujours la même chose. | Open Subtitles | ظننت أنه مع كل شيء حدث مؤخراً وكل شيء مررت به، أردت التأكد أن شعورك مازال كما هو |
D'une espèce... de lien profond avec tout ce qui existe. | Open Subtitles | .من هذا النوع من التواصل العميق مع كل شيء |
Je me sens un peu stupide de faire ça avec tout ce qu'il se passe, mais... je vais bien. | Open Subtitles | أشعر بالغباء بفعلي هذا الشيء مع كل شيء يحدث , نعم أنا على مايرام |
Juste quelques dommages causés par la tempête, mais avec tout ce qu'il se passe en ce moment, rappelle-moi. | Open Subtitles | فقط بعض الأضرار الناجمة عن العاصفة ولكن مع كل شيء يحصل عاودي الإتصال بي |
Juste quelques dommages causés par la tempête, mais avec tout ce qu'il se passe en ce moment, rappelle-moi. | Open Subtitles | فقط بعض الأضرار الناجمة عن العاصفة ولكن مع كل شيء يحصل عاودي الإتصال بي |
C'est pour ça qu'avec tout ce qu'il se passe en ce moment... | Open Subtitles | لهذا السبب ، مع كل شيء وهذا ما يحدث الآن |
J'allais te le dire mais avec tout ce qui s'est passé, cela n'était jamais le bon moment. | Open Subtitles | أنا أقول لكم ستعمل، ولكن مع كل شيء الذي كان يحدث، فإنه كان مجرد أبدا الوقت المناسب. |
On aurait dit que tu avais assez de problèmes avec tout ce truc à l'école. Alors comment ça s'est terminé ? | Open Subtitles | يبدو أن كنت حقا المحتلة مع كل شيء من المدرسة. |
avec tout ce qui est arrivé, comment il pourrait l'être ? | Open Subtitles | مع كل شيء حدث له؟ كيف يمكنه أن يكون الآن |
Mais avec tout ce qui se passe, je ne sais pas à quel point il sera enthousiaste de faire du trafic de drogue avec nous. | Open Subtitles | ولكن مع كل شيء يجري أنا لا اعلم كم هو متشوق ليقوم بصفقة معنا |
avec tout ce qu'il s'est passé, c'est la version la plus logique, et celle qui nous permettra d'avancer. | Open Subtitles | مع كل شيء حدث إنها النسخة المنطقية الوحيدة من الحقيقة والتي ستتيح لنا المضي قُدما |
avec tout ce qui se passe avec Nicki et son boulot et Gary, je ne pense pas qu'elle revienne. | Open Subtitles | مع كل شيء يجري مع نيكي ووظيفتها وغاري لا أظنها ستعود |
- On a le droit d'être nerveuses, - avec tout ce qui se passe. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن لدينا الحق لنكون متسرعات قليلاً مع كل شيء يحدث ، ألا تعتقد هذا ؟ |
il est un peu plus vieux que toi, et j'espère que tu es prudente pour tout, y compris ton coeur. | Open Subtitles | و آمل أنكِ حذرة مع كل شيء بما في ذلك قلبكِ. |
C'est ta mère qui les a, avec tout le reste. | Open Subtitles | بحوزة أمكِ مع كل شيء مكتوب عليه أسمكِ |