Les relations avec le CPC continuent d'être fructueuses. | UN | كما يعتبر التفاعل العملي مع لجنة البرنامج والتنسيق مفيدا. |
Les relations avec le CPC continuent d'être fructueuses. | UN | كما يعتبر التفاعل العملي مع لجنة البرنامج والتنسيق مفيدا. |
La délégation chinoise reconnaît avec le CPC que le taux de vacance de postes est trop élevé et estime que cela aura inévitablement une incidence négative sur l'exécution des programmes. | UN | كما يتفق الوفد مع لجنة البرنامج والتنسيق في أن معدل الشواغل مرتفع أكثر من اللازم ولديه إحساس بأنه سيؤدي لا محالة إلى تأثير عكسي على تنفيذ البرامج. |
Il est d'avis, comme le CPC, qu'il importe de préparer soigneusement les réunions communes. | UN | وهي متفقة مع لجنة البرنامج والتنسيق على ضرورة التحضير الكافي للاجتماعات المشتركة. |
3. Interaction avec le CPC | UN | ٣ - التفاعل مع لجنة البرنامج والتنسيق |
Elle est fermement convaincue que l'évaluation est essentielle pour accroître l'utilité, l'efficacité et l'impact des activités de l'Organisation et convient avec le CPC qu'il faut encore l'améliorer. | UN | وأشار إلى أن وفده مقتنع جدا بأن التقييم وسيلة أساسية لكفالة تعزيز أهمية أنشطة المنظمة وفعاليتها وأثرها، وأعرب عن اتفاقه مع لجنة البرنامج والتنسيق بأن ثمة حاجة إلى مزيد من التحسينات فيما يتعلق بالتقييم. |
17. Le Groupe de Río convient avec le CPC que la perspective ne peut faire partie intégrante du plan à moyen terme. | UN | ١٧ - وذكرت أن مجموعة ريو تتفق مع لجنة البرنامج والتنسيق على أن " المنظور " لا يمكن أن يشكل جزءا لا يتجزأ من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
La délégation nigériane convient avec le CPC que le Conseil de coordination des chefs de secrétariat doit continuer à accorder la plus grande priorité à l'efficacité et à la coordination du concours apporté par le système de l'ONU à l'Afrique et au NEPAD. | UN | 42 - واسترسلت تقول إن وفد بلدها يتفق مع لجنة البرنامج والتنسيق في أن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ينبغي أن يستمر في إعطاء أولوية عُليا لضمان توفير دعم منظومة الأمم المتحدة الفعال والمنسق لأفريقيا وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
168. Le Comité a réaffirmé les possibilités qu'offraient les réunions communes en tant que tribune de dialogue entre les Etats Membres et les chefs de secrétariat et a recommandé que les travaux de ces réunions soient examinés en fonction de ce critère et que la documentation soit établie en consultation avec le CPC ou son Bureau et publiée dans les délais voulus. | UN | ٨٦١ - وأكدت اللجنة من جديد على الطاقة الكامنة للاجتماعات المشتركة ﻷن تكون منبرا للحوار بين الدول اﻷعضاء والرؤساء التنفيذيين وأوصت باستعراض الاجتماعات المشتركة في ضوء هذه المعايير وبضرورة أن يتم إعداد الوثائق بالتشاور مع لجنة البرنامج والتنسيق أو مكتبها، وإصدارها في الوقت المناسب. |
En outre, le CAC prend note avec satisfaction du fait que le CPC a retenu la proposition du Comité d'organisation de tenir la vingt-septième série de réunions communes à l'automne, à la même période que la deuxième session ordinaire de 1992 du CAC. Il est d'avis, avec le CPC, qu'il importe de préparer soigneusement les réunions communes. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير موافقة لجنة البرنامج والتنسيق على الاقتراح المقدم من اللجنة التنظيمية والداعي إلى عقد السلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة في الخريف بالاقتران مع دورة لجنة التنسيق اﻹدارية العادية الثانية لعام ١٩٩٢ وهي متفقة مع لجنة البرنامج والتنسيق على ضرورة الاستعداد للاجتماعات المشتركة استعدادا وافيا. |
Ils pensent, comme le CPC, qu'il n'y a pas lieu de modifier les procédures existantes concernant les états d'incidence du budget-programme et le fonds de réserve. | UN | وهي تتفق مع لجنة البرنامج والتنسيق في عدم وجود حاجة الى تعديل الاجراءات الحالية المتصلة ببيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والصندوق الاحتياطي. |
Sachant que le projet de budget dont la Commission est saisie n'est que le troisième à avoir été établi selon la technique de budgétisation axée sur les résultats, le Groupe africain estime comme le CPC qu'il faut y apporter des améliorations. | UN | وإن المجموعة الأفريقية، بينما تعترف بأن الميزانية المقترحة المعروضة على اللجنة هي فقط ثالث ميزانية تقدم في شكل ميزنة ترتكز على النتائج، تتفق مع لجنة البرنامج والتنسيق على أن هناك مجالا للتحسين. |