Je profite de cette occasion pour vous réaffirmer la volonté de Cuba de continuer de coopérer avec le Comité contre le terrorisme. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أعيد تأكيد إرادة كوبا الاستمرار في التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
Pour sa part, Monaco est partie à 13 instruments antiterroristes internationaux et poursuit son dialogue avec le Comité contre le terrorisme. | UN | وذكرت أن موناكو، من جانبها، هي طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، وتواصل حوارها مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
:: Elle n'a cessé de coopérer avec le Comité contre le terrorisme, créé par le Conseil de sécurité des Nations Unies. | UN | :: أقمنا تعاونا مستمرا مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة. |
Pour sa part, le Bélarus a soumis trois rapports relatifs à son application de la résolution et est prêt à coopérer davantage avec le Comité contre le terrorisme. | UN | ولقد قدمت بيلاروس من جانبها ثلاثة تقارير عن تنفيذها للقرار وهي مستعدة للتعاون بشكل أكبر مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Il continue de travailler en collaboration étroite avec le Comité contre le terrorisme et avec le Commonwealth. | UN | ويواصل العمل على نحو وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع الكومنولث. |
Nous entretenons aussi un dialogue avec le Comité contre le terrorisme. | UN | ونجري أيضا حوارا مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Le Gouvernement éthiopien continuera de collaborer étroitement avec le Comité contre le terrorisme dans l'effort qu'il a entrepris pour faire disparaître le terrorisme sous toutes ses formes. | UN | كما أن حكومته ستواصل العمل بصورة وثيقة مع لجنة مكافحة الإرهاب في جهودها للقضاء على الإرهاب بجميع أشكاله. |
Actuel président du Groupe des huit, le Canada a également engagé des relations de coopération avec le Comité contre le terrorisme. | UN | وباعتبار كندا هي رئيس مجموعة الثمانية حاليا فقد استهلت أيضا علاقة تعاونية مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Permettez-moi de vous donner à nouveau l'assurance que mon gouvernement est prêt à continuer à coopérer avec le Comité contre le terrorisme. | UN | واسمحوا لـي أن أكـرر القول إن حكومتـي مستعدة لمواصلة التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Antigua-et-Barbuda entend également coopérer avec le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies dans la lutte contre le terrorisme international. | UN | وتلتزم أيضاً بتأمين تعاونها مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1373 لعام 2001. |
La résolution 1373 mettant l'accent sur le financement du terrorisme, il est de la plus haute importance de coopérer pleinement et de manière constructive avec le Comité contre le terrorisme. | UN | ونظرا إلى تركيز القرار 1373 على مسألة تمويل الإرهاب، يكتسب التعاون الكامل والبنَّاء مع لجنة مكافحة الإرهاب أهمية قصوى. |
Le Rapporteur spécial souhaite poursuivre le dialogue avec le Comité contre le terrorisme et la Direction du Comité. | UN | ويرغب المقرر الخاص في مواصلة حواره مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
:: Appuyer la poursuite du dialogue et de la coopération avec le Comité contre le terrorisme et sa Direction exécutive; | UN | :: دعم الحوار والتعاون الجاريين مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Coopération avec le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité | UN | التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن |
Ils devraient aussi renforcer leur collaboration avec le Comité contre le terrorisme. | UN | كما ينبغي أن تعمق تعاونها مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Elles ont recommandé à ces derniers de continuer à collaborer avec le Comité contre le terrorisme. | UN | كما أوصت بأن تتعاون الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Nous coopérons étroitement avec le Comité contre le terrorisme. | UN | إننا نتعاون تعاونا وثيقا مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Le Bureau a envisagé des moyens de collaborer avec le Comité contre le terrorisme. | UN | كما درس المكتب سبل التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Dans ce cadre, il a engagé un dialogue avec le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد أقام حواراً مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
En travaillant avec le CCT pour identifier les bonnes pratiques, codes et normes internationaux; | UN | Ο العمل مع لجنة مكافحة الإرهاب لتحديد الممارسات والقواعد والمعايير الدولية الجيدة؛ |
Notre pays coopère activement au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies, et a cherché à apporter tout son concours à cette cause commune. | UN | وما فتئ بلدنا يتعاون بنشاط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ويعمل جاهدا للمساهمة في هذه القضية المشتركة. |
Dans ce domaine, l'Équipe a tout particulièrement intérêt à coordonner ses activités avec celles du Comité contre le terrorisme et de sa Direction exécutive car il est important de répondre aux besoins des États en matière d'assistance. | UN | وهذا مجال من المجالات التي يتسم فيها التنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بأهمية خاصة بسبب أهمية تلبية احتياجات الدول في مجال المساعدة. |
Il est tout à fait disposé à travailler en coordination et en coopération avec le Comité et avec les autres organisations internationales et régionales qui contribuent au renforcement du régime juridique visant à lutter contre le terrorisme international. | UN | والمنظمة حريصة على العمل بالتنسيق والتعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية المعنية بتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب الدولي. |