"مع مؤسسات التعليم العالي" - Traduction Arabe en Français

    • avec des établissements d'enseignement supérieur
        
    • avec les établissements d'enseignement supérieur
        
    Il collabore avec des établissements d'enseignement supérieur et est géré par un conseil. UN وتعمل هذه الآلية مع مؤسسات التعليم العالي ويديرها مجلس.
    Renforcement des partenariats au moyen d'une coopération accrue avec d'autres organisations et institutions internationales travaillant dans ce domaine, et renforcement des liens avec des établissements d'enseignement supérieur dans les pays développés et les pays en développement; UN :: زيادة المشاركة عن طريق تعزيز التعاون مع المنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى العاملة في مجال سياسة المنافسة؛ وتوسيع العلاقات مع مؤسسات التعليم العالي الوطنية في البلدان المتقدمة والنامية؛
    Séminaires régionaux avec des établissements d'enseignement supérieur sur le développement urbain durable (2) [1] UN حلقات دراسية إقليمية مع مؤسسات التعليم العالي عن التنمية الحضرية المستدامة (2) [1]
    En Afrique du Sud, la coopération avec les établissements d'enseignement supérieur et de formation professionnelle a été renforcée et des conférences sur les droits de l'homme ont été organisées. UN وفي جنوب أفريقيا، عززت المفوضية تعاونها مع مؤسسات التعليم العالي والتدريب المهني وقدمت محاضرات عن حقوق الإنسان.
    Le Ministre flamand de l'éducation s'est engagé à examiner les possibilités d'affectation de femmes à des postes scientifiques élevés avec les établissements d'enseignement supérieur afin de favoriser les perspectives de carrière scientifique pour les femmes. UN التزم وزير التعليم الفلمندي بأن يبحث مع مؤسسات التعليم العالي إمكانيات تسهيل وتحسين فرص الحياة العملية للعالمات.
    Toutes les personnes qui travaillent dans le cadre du système d'éducation spécialisée ont reçu une formation particulière dans ce domaine, dispensée par le Département de l'éducation et de la jeunesse, en collaboration avec des établissements d'enseignement supérieur locaux et étrangers. UN ويتمتع جميع العاملين بموجب نظام التعليم الخاص بمؤهلات خاصة في هذا الميدان تمنحها وزارة التعليم وشؤون الشباب بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي المحلية والأجنبية.
    Dans le cadre de projets Tempus, des partenariats ont été noués avec des établissements d'enseignement supérieur allemands, français, britanniques, belges, écossais, espagnols, portugais, danois et néerlandais. UN وفي إطار مشاريع برنامج تمبوس، أقيمت شراكات مع مؤسسات التعليم العالي الفرنسية والألمانية والهولندية والبريطانية والبلجيكية والاسكتلندية والإسبانية والبرتغالية والدانماركية.
    En 2007, un centre de traduction destiné à la formation de professeurs de langue anglaise appliquée a été créé au sein de l'Institut national des langues du monde D. Azadi, en coopération avec des établissements d'enseignement supérieur espagnols et écossais. UN وفي عام 2007، تم إنشاء مركز لتدريب المعلمين على الترجمة من اللغة الإنكليزية في معهد آزادي الوطني للغات العالمية، وذلك بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي والجامعات الإسبانية والاسكتلندية.
    618. L'Institut polytechnique national s'est intégré au Programme d'Amérique latine pour la formation universitaire afin de développer la coopération avec des établissements d'enseignement supérieur d'Amérique latine et d'Europe. UN ٨١٦- وانضم المعهد الوطني المتعدد التخصصات التقنية إلى برنامج التدريب اﻷكاديمي التابع للبلدان اﻷمريكية لتشجيع التعاون مع مؤسسات التعليم العالي في أمريكا اللاتينية وأوروبا.
    83. En France, le Service central de prévention de la corruption a également développé des relations de travail intenses avec des établissements d'enseignement supérieur du pays, notamment avec des organismes de formation professionnelle pour la police et d'autres fonctionnaires. UN 83- وفي فرنسا، طوَّرت أيضاً الدائرةُ المركزية لمنع الفساد علاقات عمل قوية مع مؤسسات التعليم العالي في البلد، بما في ذلك مع هيئات التدريب المهني للعاملين في الشرطة وغيرهم من موظفي الخدمة العمومية.
    Il faut féliciter le Département pour ses activités au titre de l'initiative < < Impact universitaire > > , dans le cadre de laquelle il a interagi avec des établissements d'enseignement supérieur pour renforcer les liens entre les Nations Unies et les différents peuples du monde. UN 4 - ومضى قائلا إن إدارة شؤون الإعلام جديرة بالثناء لما تضطلع به من أنشطة في إطار مبادرة الأثر الأكاديمي للأمم المتحدة، والتي تتفاعل من خلالها مع مؤسسات التعليم العالي بغرض تقوية أواصر الأمم المتحدة مع مختلف الدوائر العالمية.
    348. La Commission pour la citoyenneté et l'égalité entre les sexes soutient une initiative intitulée < < L'information est-elle sexuée? > > , en collaboration étroite avec des établissements d'enseignement supérieur qui proposent des formations ou des diplômes dans le domaine des médias ou du journalisme. UN 348- تعزز لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أيضاً مبادرة عنوانها " هل للأخبار جانب جنساني؟ " بالتعاون الوثيق مع مؤسسات التعليم العالي التي تقدم دورات دراسية تنتهي بدرجة علمية أو دبلوم في الصحافة ووسائط الإعلام.
    d) En coordination avec des établissements d'enseignement supérieur, créer des programmes de tutorat associant des entrepreneurs expérimentés, et encourager la formation de réseaux avec des chefs d'entreprise et les programmes d'échange universitaire avec des instituts de premier plan. UN (د) التنسيق مع مؤسسات التعليم العالي بشأن إقامة برامج توجيهية يشارك فيها منظمو المشاريع ذوو الخبرة، وتشجيع فرص التواصل مع قادة قطاع الأعمال، وإقامة برامج للتبادل الأكاديمي مع المؤسسات الرائدة بشأن تنظيم المشاريع.
    L'Autorité propose des cours variés en collaboration avec les établissements d'enseignement supérieur. UN وتقدم مؤسسة " هردا " مجموعة متنوعة من الدورات الدراسية بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي.
    * Amélioration des niveaux de formation, dû renforcement des capacités, des conditions de travail et de la préparation professionnelle des enseignants dans le domaine de l'alphabétisation et de l'éducation des adultes, ce qui suppose un partenariat avec les établissements d'enseignement supérieur et des liens entre les enseignants et les organisations de la société civile. UN تحسين مستوى التدريب، وبناء القدرات، وظروف العمل، والإعداد المهني للمعلمين في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار، بما يتضمن الشراكة مع مؤسسات التعليم العالي وروابط المدرسين، ومنظمات المجتمع المدني.
    iv) Il assumera la responsabilité de l'élaboration des programmes, en collaboration avec les établissements d'enseignement supérieur de la région, ainsi qu'avec les centres nationaux et régionaux de formation à la télédétection et d'assistance aux utilisateurs. UN ' ٤ ' سيضطلع المركز بالمسؤولية عن وضع البرامج بالتعاون مع مؤسسات التعليم العالي في المنطقة ، وكذلك مع المراكز الوطنية والاقليمية لمساعدة وتدريب مستعملي تكنولوجيا الاستشعار من بعد .
    Ils peuvent offrir un réseau éducatif mondial d'étudiants permettant aux jeunes d'exprimer leurs vues et de collaborer aux travaux menés aux niveaux régional et sous-régional et établir, à travers le monde, des liens solides avec les établissements d'enseignement supérieur, centres de recherche et de renforcement des capacités techniques et scientifiques; UN ويمكن أن نقدم شبكة تعليمية عالمية من الطلاب بوصفهم موردا لتقديم وجهات النظر والتعاون في المستقبل في أوساط الشباب أثناء التنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وكذلك روابط وصل قوية مع مؤسسات التعليم العالي بوصفها مراكز للبحوث التكنولوجية والعلمية وبناء القدرات على حد سواء في جميع أنحاء العالم.
    L'Académie d'administration publique près la présidence de la République coopère avec les établissements d'enseignement supérieur du service fédéral d'application des peines de la Fédération de Russie pour améliorer les qualifications des membres du Comité du système pénitentiaire et transmettre une expérience utile. UN 50- وتتعاون أكاديمية الإدارة العامة التابعة لمكتب رئيس جمهورية كازاخستان مع مؤسسات التعليم العالي التابعة للدائرة الاتحادية لنظام العقوبات في الاتحاد الروسي، من أجل ترقية مهارات موظفي لجنة النظام الإصلاحي ونقل الممارسات الجيدة.
    18. En ce qui concerne les différences constatées dans les prêts consentis aux étudiants, le Gouvernement a conclu un accord en 2000 avec les établissements d'enseignement supérieur visant à bloquer les frais d'inscription et à veiller à ce qu'aucun étudiant ou travailleur à temps partiel à faibles revenus n'accumule trop d'intérêts sur l'emprunt contracté. UN 18 - وفيما يتعلق بالتفاوت في قروض الطلاب, قالت إن حكومتها توصلت إلى اتفاق مع مؤسسات التعليم العالي في سنة 2000 من أجل تجميد المصروفات وضمان عدم تراكم الفائدة على القروض المستحقة على أي طالب أو أي عامل منخفض الدخل ويعمل لبعض الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus