"مع مدير عام" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Directeur général
        
    Le chef de la composante de police s'est entretenu chaque semaine avec le Directeur général de la Police du Kosovo et le Ministre de l'intérieur. UN ويجتمع رئيس عنصر الشرطة أسبوعيا مع مدير عام شرطة كوسوفو ومع وزير الداخلية.
    Le groupe s'est entretenu avec le Directeur général auquel il a demandé certains éclaircissements concernant les activités de l'entreprise, éclaircissements qui lui ont été fournis. UN عقدت المجموعة لقاء مع مدير عام الشركة، واستفسرت منه عن فعاليات الشركة وأجيبت على استفساراتها.
    L'équipe a dès son arrivée eu un entretien avec le Directeur général de la société, auquel elle a posé des questions sur le mécanisme de commercialisation des médicaments et les points de vente servant à leur commercialisation. UN وعقد الفريق حال وصوله اجتماعا مع مدير عام الشركة استفسر فيه عن آلية تسويق الأدوية والمنافذ التي تسوق من خلالها الأدوية.
    La Commission a procédé à un échange général de vues avec le Directeur général de l’UNESCO et la Directrice générale de l’UNICEF. UN ١٢ - وأجرت اللجنة تبادلا عاما لﻵراء مع مدير عام اليونسكو والمديرة التنفيذية لليونيسيف.
    Le Groupe a parlé avec le Directeur général des douanes ivoiriennes et les responsables des acquits, et a relevé leur manque de confiance à l'égard de la sécurité du système actuel de transit. UN 30 - وتحدث أعضاء الفريق مع مدير عام الجمارك الإيفوارية والسلطات المسؤولة عن عمليات العبور والإفراج، ولاحظ عدم ثقتهم في أمن نظام العبور المتبع حاليا.
    À une réunion tenue à la mi-août avec le Directeur général des douanes, celui-ci a indiqué au Groupe que les services ivoiriens étaient prêts à commencer leur redéploiement. UN وخلال اجتماع عقده الفريق مع مدير عام الجمارك في منتصف آب/أغسطس، أُبلغ الفريق بأن الجمارك الإيفوارية على استعداد للمضي قدما في هذا السبيل.
    3. Prie le Directeur exécutif, en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de continuer à encourager la coopération entre le secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam et les secrétariats des autres Conventions pertinentes. UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع مدير عام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مواصلة تعزيز التعاون بين الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام وأمانات الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    i) Dès son arrivée sur le site, elle a tenu une réunion avec le Directeur général de la société et un attaché de liaison de la société auprès de la Direction nationale du contrôle et a demandé des explications sur les activités de la société et de ses usines; UN 1 - عقد فور وصوله الموقع اجتماعا مع مدير عام الشركة وعضو ارتباط الشركة في دائرة الرقابة الوطنية واستفسر عن نشاطات الشركة والمصانع الموجودة فيها.
    Nous notons avec satisfaction que, conformément à la résolution de l'Assemblée générale adoptée en décembre dernier, le Secrétaire général, en collaboration avec le Directeur général de l'UNESCO, a présenté à la présente session un rapport de synthèse contenant un projet de déclaration et de programme d'action pour une culture de la paix. Ce rapport est l'aboutissement des efforts conjoints des gouvernements et des peuples du monde. UN ويسعدنا أن نلاحظ أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة المتخذ في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر الماضي، قام اﻷمين العام بالتنسيق مع مدير عام اليونسكو، بتقديم تقرير موحد لهذه الدورة يشمل مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة السلام، وهذا التقرير نتيجة جهد مشترك لحكومات العالم وشعوبه.
    À cet égard, ma délégation prend note avec satisfaction du rapport publié sous la cote A/52/211 présenté par le Secrétaire général, en coopération avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). UN وفي هذا الصدد، يلاحظ وفد بلدي مع التقدير تقرير اﻷمين العام (A/52/211)، الذي قُدم بالتعاون مع مدير عام منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(.
    16. Lors du premier entretien qu'il a eu à Bujumbura, le 6 février, avec le Directeur général chargé des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères, le Représentant a été informé que le démantèlement des camps de regroupement commencerait le jour même avec le site de Maramvya dans la commune de Mutimbuzi. UN 16- وخلال أول اجتماع للممثل في بوجومبورا في 6 شباط/فبراير مع مدير عام قسم المنظمات الدولية في وزارة الخارجية، أحيط علماً بأن تفكيك مخيمات إعادة التجميع سيبدأ في ذلك اليوم بالذات، بموقع مرامفيا في بلدة موتيمبوزي.
    Nous voudrions également remercier le Secrétaire général, qui, en coordination avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a présenté le rapport consolidé qui contient le projet de déclaration et de programme d'action. UN ونود أيضا أن نُعرب عن تقديرنا لﻷمين العام الذي قدم، بتنسيق مع مدير عام منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، التقرير المعروض على الجمعية والذي يتضمن مشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام.
    Le projet d'amendement proposé a été renvoyé au Bureau de la législation du Cabinet du Premier Ministre (qui, comme mentionné plus haut, est l'autorité compétente pour étudier les projets de loi), qui, conjointement avec le Directeur général de la Commission jordanienne de l'énergie nucléaire et les autres autorités jordaniennes concernées, étudie activement cette proposition à l'heure actuelle. UN وقد تم إحالة مشروع التعديل المقترح إلى ديوان التشريع والرأي في رئاسة الوزراء (وهو الجهة المختصة بدراسة مشاريع القوانين كما ذُكر سابقا)، ويعكف الديوان حاليا على دراسة المقترح مع مدير عام هيئة الطاقة النووية الأردنية والجهات الأردنية المعنية الأخرى.
    Le projet d'amendement proposé a été renvoyé au Bureau de la législation du Cabinet du Premier Ministre (qui est l'organe chargé d'étudier les projets de loi). Le Bureau examine actuellement le projet, conjointement avec le Directeur général de la Commission jordanienne de l'énergie nucléaire et d'autres organes jordaniens compétents. UN وقد تم إحالة مشروع التعديل المقترح إلى ديوان التشريع والرأي في رئاسة الوزراء (وهو الجهة التنفيذية المختصة بدراسة مشاريع القوانين)، ويعكف الديوان حاليا على دراسة المقترح مع مدير عام هيئة الطاقة النووية الأردنية والجهات الأردنية المعنية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus