"مع مركز تنسيق" - Traduction Arabe en Français

    • avec le Centre de coordination
        
    • avec le coordonnateur
        
    • avec un centre de coordination
        
    • avec le Centre pour la coordination
        
    • avec le Centre régional de la
        
    Réunions opérationnelles hebdomadaires de planification et de coordination avec le Centre de coordination de l'action antimines de l'ONU UN عقد اجتماعات أسبوعية لتخطيط وتنسيق العمليات مع مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Dans les limites de sa mission première, l'IFOR poursuivra activement ses travaux en collaboration avec le Centre de coordination pour les droits de l'homme à Sarajevo afin d'améliorer le système de surveillance dans le domaine des droits de l'homme. UN وستواصل قوة التنفيذ أيضا، ضمن حدود مهمتها الرئيسية، العمل بنشاط مع مركز تنسيق حقوق اﻹنسان في سراييفو لتحسين نظام رصد حقوق اﻹنسان.
    • Réunions hebdomadaires avec le Centre de coordination des opérations conjointes sur l’application du PNDDR III UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مركز تنسيق العمليات المشتركة بشأن تنفيذ البرنامج الوطني الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Le Mécanisme mondial a travaillé en étroite collaboration avec le coordonnateur péruvien pour la Convention et une proposition de projet a été présentée, représentant près de 3 millions de dollars. UN ولقد تفاعلت الآلية العالمية بصورة لصيقة مع مركز تنسيق اتفاقية مكافحة التصحر في بيرو وتم رفع مقترح خاص بمشروع تبلغ تكلفته حوالي 3 ملايين دولار أمريكي.
    Compte tenu de différents facteurs, dont le coût, les fuseaux horaires, les langues, les installations et l'infrastructure des TIC, trois antennes de traitement des opérations dans trois bureaux régionaux (Budapest, Santiago et Bangkok) ont été considérées comme constituant la solution optimale avec un centre de coordination au siège de Rome. UN وبمراعاة عوامل مختلفة تشمل التكلفة ومناطق التوقيت واللغات والتسهيلات وبنية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اعتُبرت ثلاثة مواقع تجهيز في ثلاثة مكاتب إقليمية (بودابست وسانتياغو وبانكوك) الحل الأمثل، مع مركز تنسيق في المقر في روما.
    En Amérique centrale, après le cyclone Mitch, une stratégie de prévention des catastrophes a été mise en place en collaboration avec le Centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale. UN 65 - وفي أمريكا الوسطى، وضعت عقب إعصار ميتش، استراتيجية للحد من الكوارث بالتشارك مع مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    Activités en cours avec le Centre régional de la Convention de Bâle à Trinité-et-Tobago UN العمل جار مع مركز تنسيق اتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو
    Au cœur du dispositif de la filière gériatrique, le Centre Rainier III travaille en étroite collaboration avec le Centre de coordination Gérontologique de Monaco, le Centre Spéranza-Albert II et les maisons de retraite publiques de la Principauté. UN وداخل فرع علم الشيخوخة، يعمل مركز رينيي 3 بتعاون وثيق مع مركز تنسيق علم الشيخوخة في موناكو، ومركز اسبيرانزا - ألبير الثاني ودور رعاية كبار السن الحكومية في الإمارة.
    Le Bureau collabore aussi étroitement avec le Centre de coordination de la lutte antimines des Nations Unies au sud du Liban et fournit l'appui politique et diplomatique nécessaire au processus de déminage. UN ويعمل المكتب أيضا بشكل وثيق مع مركز تنسيق عمليات إزلة الألغام في جنوب لبنان، ويقدم الدعم السياسي والدبلوماسي اللازم لدعم عملية إزالة الألغام.
    La coopération se poursuit avec le Centre de coordination de la lutte antimines, qui collabore avec une ONG pour éliminer tout engin explosif signalé. UN وهناك تنسيق مستمر مع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، الذي يعمل مع منظمة غير حكومية للتخلص من أي أجهزة تشير إليها التقارير.
    La police échange des renseignements avec le Centre de coordination de la lutte contre la criminalité transnationale dans la région du Pacifique établi à Suva, qui est le centre de renseignement pour la région. UN تتبادل الشرطة المعلومات الاستخبارية مع مركز تنسيق مكافحة الجريمة عبر الوطنية في دول المحيط الهادئ، وهو مركز استخباراتي إقليمي.
    i) Planifie et met au point les dispositions à long terme en matière de déminage, en coopération avec le Centre de coordination de l'action antimines de la UN (ط) تخطيط وإعداد الترتيبات الطويلة الأجل لإزالة الألغام بالتعاون مع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام التابع للبعثة؛
    5. La KFOR continue de travailler en étroite collaboration avec le Centre de coordination de l'action antimines de l'ONU et avec d'autres organismes spécialisés dans le déminage. UN ٥ - واستمرت قوة كوسوفو تعمل على نحو دقيق مع مركز تنسيق اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابع لﻷمم المتحدة ومع المنظمات اﻷخرى المعنية بإزالة اﻷلغام.
    La MONUC coopère étroitement avec le Centre de coordination de la lutte antimines, qui possède des bureaux à Kinshasa et Kisangani. UN 65 - وتعمل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تعاون وثيق مع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، بمكتبيه القائمين في كينشاسا وكيسانغاني.
    La Cellule de la criminalité transnationale échange des renseignements avec le Centre de coordination de la lutte contre la criminalité transnationale dans la région du Pacifique, structure régionale de renseignement basée à Suva, ce qui permet au Samoa de faire partie intégrante du réseau de renseignement de cette région. UN وتتبادل الوحدة المعلومات الاستخباراتية مع مركز تنسيق مكافحة الجريمة عبر الوطنية لمنطقة المحيط الهادئ الذي يوجد مقره في سوفا، وهو مركز استخبارات إقليمي. ويكفل هذا الترتيب " اتصال ساموا اتصالاً تاماً " بشبكة الاستخبارات لمناطق المحيط الهادئ.
    :: En novembre 2002, un Bureau des affaires familiales a été créé au sein de la Fondation pour resserrer les liens de collaboration avec le Centre de coordination de la famille de l'ONU et lier contact avec un plus grand nombre de groupes travaillant sur ce thème dans les pays de la région Asie-Pacifique. UN - في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أنشئ مكتب لشؤون الأسرة داخل المنظمة. ويتمثل الهدف من ذلك في تعزيز التعاون مع مركز تنسيق شؤون الأسرة في الأمم المتحدة والاتصال بمزيد من المجموعات العاملة في مجال الأسرة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    4. La KFOR continue de travailler en étroite collaboration avec le Service de l'action antimines de l'ONU, et elle a récemment lancé un programme de sensibilisation au problème des mines en association avec le Centre de coordination de l'action antimines de l'ONU et avec d'autres organismes spécialisés dans le déminage. UN ٤ - وما فتئت قوة كوسوفو تعمل على نحو وثيق مع دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابعة لﻷمم المتحدة، وقد بدأت مؤخرا برنامجا تدريبيا للتوعية باﻷلغام بالاشتراك مع مركز تنسيق اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابع لﻷمم المتحدة وغيره من منظمات إزالة اﻷلغام.
    L'organisation collabore avec le coordonnateur du Programme des Nations Unies sur la famille qui a participé à plusieurs réunions depuis la réunion des dirigeants d'octobre 2008. UN وتعمل المنظمة مع مركز تنسيق برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة، الذي شارك في عدد من الاجتماعات منذ اجتماع القيادات في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Compte tenu de différents facteurs, dont le coût, les fuseaux horaires, les langues, les installations et l’infrastructure des TIC, trois antennes de traitement des opérations dans trois bureaux régionaux (Budapest, Santiago et Bangkok) ont été considérées comme constituant la solution optimale avec un centre de coordination au siège de Rome. UN وبمراعاة عوامل مختلفة تشمل التكلفة ومناطق التوقيت واللغات والتسهيلات وبنية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اعتُبرت ثلاثة مواقع تجهيز في ثلاثة مكاتب إقليمية (بودابست وسانتياغو وبانكوك) الحل الأمثل، مع مركز تنسيق في المقر في روما.
    Le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles fournit aide et conseils à la Direction de la protection civile en El Salvador afin de mettre au point un plan national de réduction des risques de catastrophe et de renforcer le programme national en la matière en étroite concertation avec le Centre pour la coordination de la prévention des catastrophes naturelles en Amérique centrale. UN 73 - ما برحت الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تقدم الدعم والمشورة إلى المديرية الوطنية للحماية المدنية في السلفادور فيما يختص بإعداد خطة وطنية للحد من مخاطر الكوارث وتعزيز منهاجها الوطني للحد من مخاطر الكوارث، وذلك بالتعاون الوثيق مع مركز تنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    Mise en place, en conjonction avec le Centre régional de la Convention de Bâle situé à Trinité-et-Tobago, de partenariats avec des membres de tous les groupes concernés. UN اجتذاب شركاء من جميع جماعات أصحاب المصلحة بالاقتران مع مركز تنسيق اتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus