Pour atteindre ses objectifs, l’Association coopère étroitement avec le Centre pour la prévention internationale du crime et la Division des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | تتعاون الرابطة، لهذا الغرض، تعاوناً وثيقاً مع مركز منع الجريمة الدولي وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة. |
Le coordonnateur de ce projet était l'association civile Femmes professionnelles agissant en collaboration avec le Centre pour la prévention et la résolution des conflits et l'Institut des Pays-Bas pour l'étude des politiques et des enjeux du secteur public. | UN | كان منسق المشروع هو الرابطة المدنية للنساء العاملات في الوظائف الفنية بالتعاون مع مركز منع الصراع والقضاء عليه ومعهد القضايا والسياسات العامة بهولندا. |
La coopération avec le Centre pour la prévention internationale du crime du PNUCID s'est intensifiée notamment dans le cadre de l'assistance préalable à la ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et de ses trois protocoles. | UN | وتكاثف التعاون مع مركز منع الجريمة الدولية التابع للبرنامج، ولا سيما في شكل المساعدة السابقة في مرحلة ما قبل التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة. |
On cherchera également à collaborer avec le Centre de prévention de la criminalité internationale de l’Office des Nations Unies à Genève aux activités de lutte contre la traite internationale de femmes et d’enfants. | UN | وسيُسعى إلى إقامة تعاون مع مركز منع الجريمة الدولية بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لكي يشمل نشاطه مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال. |
En collaboration avec le Centre de prévention de la criminalité internationale, le PNUCID gère un projet global sur le blanchiment d’argent et met l’accent sur le renforcement des institutions en vue de prévenir et de combattre le blanchiment d’argent et les crimes économiques apparentés. | UN | ويعمل هذا البرنامج، بالاشتراك مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، في إدارة برنامج عالمي معني بغسل اﻷموال، يستهدف تعزيز المؤسسات لمنع غسل اﻷموال وما يتصل به من جرائم اقتصادية أو لمكافحة تلك الجرائم. |
8. Le représentant assure la Commission que le Mexique collaborera étroitement avec le Centre pour la prévention internationale du crime pour soumettre des propositions concernant l'organisation de la Conférence de signature, par des personnalités politiques de haut rang, de la Convention des Nations Unies contre la corruption, et donner aux délégations la possibilité d'examiner les divers aspects de cette convention. | UN | 8 - وأكد للجنة أن المكسيك ستتعاون تعاونا وثيقا مع مركز منع الجريمة الدولية بهدف تقديم مقترحات بشأن تنظيم المؤتمر السياسي الرفيع المستوى وإتاحة الفرصة للوفود لكي تناقش مختلف جوانب الاتفاقية. |
À cet égard, les pays de la CARICOM se félicitent de l'adoption de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles y relatifs et comptent collaborer étroitement avec le Centre pour la prévention internationale du crime pour faire en sorte que ces instruments soient ratifiés. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب بلدان الجماعة الكاريبية باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، وتتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع مركز منع الجريمة الدولية لكي تكفل التصديق على تلك الصكوك. |
18. Encourage de nouveau les institutions spécialisées, les programmes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernés, ainsi que d'autres organisations professionnelles, à coopérer avec le Centre pour la prévention internationale du crime pour préparer le onzième Congrès; | UN | " 18 - تشجع ثانية الوكالات المتخصصة ذات الصلة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع مركز منع الجريمة الدولية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
18. Encourage de nouveau les institutions spécialisées, les programmes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressés, ainsi que d'autres organisations professionnelles, à coopérer avec le Centre pour la prévention internationale du crime aux préparatifs du onzième Congrès ; | UN | 18 - تشجع مرة أخرى الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المختصة، وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع مركز منع الجريمة الدولية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
L’Institut a resserré ses liens de collaboration avec le Centre pour la prévention internationale du crime (qui relève de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime), de façon à tenir dûment compte des priorités du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale dans son programme de travail. | UN | ٩ - وزاد المعهد من توثيق تعاونه مع مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بما يكفل تجسيد أولويات برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية تجسيدا ملائما في برنامج عمل المعهد. |
3.3 En tant que département chef de file de la lutte contre le terrorisme, le Département des affaires politiques collaborera étroitement avec le Centre pour la prévention internationale du crime et d'autres départements compétents du Secrétariat à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | 3-3 وستتعاون إدارة الشؤون السياسية بوصفها الإدارة الرائدة فيما يتعلق بموضوع الإرهاب، عن كثب مع مركز منع الجريمة الدولية ومع سائر الإدارات المعنية داخل الأمانة العامة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
10. Encourage les institutions spécialisées, les programmes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernés, ainsi que d'autres organisations professionnelles, à coopérer avec le Centre pour la prévention internationale du crime de l'Office contre la drogue et le crime du Secrétariat pour préparer le onzième Congrès ; | UN | 10 - تشجع الوكالات المتخصصة ذات الصلة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المنظمات المهنية الأخرى، على التعاون مع مركز منع الجريمة الدولية التابع للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة() بالأمانة العامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛ |
La Commission pourrait également demander que son secrétariat fasse le point de la coopération avec le Centre de prévention de la criminalité internationale, et énoncer des recommandations en vue de resserrer cette coopération dans les domaines présentant un intérêt particulier pour ses travaux. | UN | كما يمكن للجنة أن تطلب من أمانتها العامة إجراء تقييم للتعاون الحالي القائم مع مركز منع الجريمة الدولية في الأمانة العامة للأمم التحدة، ووضع توصيات لمواصلة تمتين مثل هذا التعاون في الميادين ذات الأهمية الخاصة للجنة. |
Compte tenu de l’intérêt qu’il revêt pour l’Afrique, la SADC souhaite que l’Institut puisse poursuivre la coopération avec le Centre de prévention de la criminalité internationale, le Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale et les organismes internationaux et régionaux. | UN | ونظرا إلى ما يوليه المعهد من اهتمام ﻷفريقيا، فإن الجماعة اﻹنمائية تأمل أن يتمكن من الاستمرار في تعاونه مع مركز منع الجريمة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومع الهيئات الدولية واﻹقليمية. |
Assurant le secrétariat du Processus de Budapest sur l'harmonisation des procédures de contrôle aux frontières, auquel plus de 40 pays et 10 organisations internationales ont adhéré, le Centre collabore étroitement avec le Centre de prévention de la criminalité internationale de l'ONU, Europol, les consultations intergouvernementales, le Conseil de l'Europe et de nombreuses autres organisations. | UN | والمركز، بوصفه أمانة لعملية بودابست بشأن تنسيق ضوابط الدخول، التي تشارك فيها أكثر من 40 دولة و 10 منظمات دولية، يتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع مركز منع الجريمة الدولية التابع للأمم المتحدة واليوروبول والمشاورات الحكومية الدولية ومجلس أوروبا وكثير من المنظمات الأخرى. |
Après la seizième réunion de coordination du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, tenue à Helsinki en décembre 2001, les instituts qui font partie du réseau ont tenu des réunions avec le Centre de prévention de la criminalité internationale pour coordonner les activités. | UN | وعقدت معاهد الشبكة اجتماعات مع مركز منع الجريمة الدولية بهدف تنسيق الأنشطة، وعلى سبيل المتابعة للاجتماع التنسيقي السادس عشر لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في هلسنكي في شهر كانون الأول/ديسمبر 2001. |