"مع ممثلي المنظمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • avec des représentants d'organisations non
        
    • avec les représentants des organisations non
        
    • avec les représentants d'organisations non
        
    • avec des représentants des organisations non
        
    • de représentants d'organisations non
        
    • vues avec des représentants d'
        
    Certaines de ces conférences ont été précédées de réunions avec des représentants d'organisations non gouvernementales et de jeunes des différentes régions. UN وقد سبق بعض هذه المؤتمرات اجتماعات عقدت مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي الشباب عن المناطق الإقليمية المعنية.
    Réunion informelle avec des représentants d'organisations non gouvernementales UN جلسة غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية
    Elle s'est également entretenue avec des représentants d'organisations non gouvernementales (NGO), dont Amnesty International et Human Rights Watch. UN وأجرت أيضا مناقشات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنها منظمة العفو الدولية وهيئة رصد حقوق الإنسان.
    La Commission termine ainsi le débat thématique sur le mécanisme de désarmement et entame sa rencontre avec les représentants des organisations non gouvernementales. UN واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح وبدأت جلستها مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    A titre d'exemple on citera le reportage sur la réunion du Rapporteur spécial avec les représentants d'organisations non gouvernementales locales pendant sa visite dans la ville de Split. UN ومن أمثلة ذلك تغطية اجتماع المقرر الخاص مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية خلال زيارته لمدينة سبليت.
    Réunion commune avec des représentants des organisations non gouvernementales ci-après : UN اجتماع مشترك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التالية:
    Elle s'est entretenue avec des représentants d'organisations non gouvernementales, de partis politiques et de représentants au Soudan de gouvernements étrangers. UN وأجرت مقابلات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، والأحزاب السياسية، وممثلي الحكومات الأجنبية المهتمة في السودان.
    Les participants ont eu, en marge de la réunion, des discussions avec des représentants d'organisations non gouvernementales internationales, d'organismes des Nations Unies et d'États membres. UN وعقد المشاركون في الاجتماع مناقشات منفصلة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية، ووكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    La séance est suspendue pour une table ronde officieuse avec des représentants d'organisations non gouvernementales, suivie d'une séance de questions et réponses. UN وعُلقت الجلسة لعقد حلقة نقاش غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، تلتها فترة مخصصة للأسئلة والأجوبة.
    Durant son séjour, le Haut Commissaire s'est par ailleurs entretenu, entre autres, avec des représentants d'organisations non gouvernementales coréennes et a visité l'Institut d'études asiatiques de l'Université de Corée. UN واجتمع المفوض السامي أثناء زيارته أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية الكورية وغيرهم، وزار معهد الدراسات اﻵسيوية في جامعة كوريا.
    Elle s'est également entretenue avec des représentants d'organisations non gouvernementales et autres dignitaires (voir annexe 1). UN كما أجرت لقاءات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومع سواهم من كبار الشخصيات )انظر المرفق اﻷول(.
    — Réunion avec des représentants d'organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme et avec l'Organisation pastorale sociale pour la paix. UN اجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان و " الخدمات الاجتماعية من أجل السلام في اﻷبرشية "
    Au Bureau du Haut—Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), à Bucarest, ses membres se sont entretenus avec des représentants d'organisations non gouvernementales et des avocats de demandeurs d'asile. UN وأجرى مناقشات، في مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الموجود في بوخارست، مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمحامين الموكلين بالدفاع عن طالبي اللجوء.
    Il s'est également entretenu avec des représentants d'organisations non gouvernementales actives dans le domaine des droits de l'homme, avec des universitaires, des écrivains, des professionnels des médias et d'autres membres de la société civile dont le témoignage présentait de l'intérêt pour son mandat. UN واجتمع أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق الإنسان ورجال الجامعة والكتاب والمهنيين في قطاع وسائط الإعلام وغيرهم من أعضاء المجتمع المدني وهم جميعا ذوي أهمية بالنسبة لولايته.
    79. Les participants se sont réunis avec des représentants d'organisations non gouvernementales pour un échange de vues sur les mécanismes de la Commission et le renforcement du système de procédures spéciales. UN 79- اجتمع المشتركون مع ممثلي المنظمات غير الحكومية لتبادل الآراء بشأن آليات اللجنة وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة.
    Alors qu'il assumait un mandat que lui avait conféré le Conseil de sécurité pour diriger une force multinationale dans l'est du Zaïre, le Canada s'est vu exclu des débats sur la crise sévissant dans cette région que le Conseil tenait avec des représentants d'organisations non gouvernementales. UN وعندما اضطلعت كندا بولاية من مجلس اﻷمن لقيادة قوة متعددة الجنسيات في شرق زائير، وجدت نفسها مستبعدة من مناقشة المجلس لﻷزمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    La séance est suspendue pour une table ronde officieuse avec les représentants des organisations non gouvernementales. UN وعلقت الجلسة لعقد حلقة نقاش غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Au cours de la réunion, les titulaires de mandats se sont entretenus avec les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) et les représentants des institutions et des programmes des Nations Unies. UN وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات جلسات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    iii) des contacts avec les représentants des organisations non gouvernementales, d'autres organismes privés et des médias; UN `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة اﻷخرى ووسائط اﻹعلام؛
    Réunion avec les représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme consacrée à l'amélioration de la coopération avec le Comité UN الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لغرض تحسين التعاون مع اللجنة
    La Commission pourrait décider de dispositions particulières en vue de tenir, au cours de ses sessions, des réunions officieuses spéciales qui lui permettraient de dialoguer directement et de manière informelle avec les représentants d'organisations non gouvernementales et de groupes importants. UN ويمكن للجنة، أن تبت في الترتيبات المحددة لعقد اجتماعات غير رسمية خاصة أثناء دوراتها من أجل إجراء حوار غير رسمي مباشر مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية.
    Le groupe se réunirait avec des représentants des organisations non gouvernementales compétentes chaque fois que nécessaire. UN ويعقد الفريق أيضا اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية، حيثما يكون ذلك مناسبا.
    En ce qui concerne la transparence des travaux du Groupe de travail, il convient de souligner la tenue d'une réunion spéciale, avec la participation de représentants d'organisations non gouvernementales pendant la deuxième session du Groupe. UN بخصوص شفافية عمل الفريق العامل أيضا، أود كذلك أن أبرز عقد اجتماع استثنائي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية أثناء الدورة الثانية للفريق.
    Ces rapports, avant leur soumission au Gouvernement arménien pour approbation, ont fait l'objet d'échanges de vues avec des représentants d'ONG et d'organisations internationales et ont été établis sous leur forme définitive en tenant compte des avis recueillis. UN وقبل تقديم التقارير المذكورة إلى حكومة أرمينيا من أجل الموافقة عليها، نوقشت مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، ووُضعت اللمسات الأخيرة عليها من أجل مراعاة آرائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus