"مع منظمات أخرى في منظومة" - Traduction Arabe en Français

    • avec d'autres organismes
        
    • les autres organismes du système
        
    Programmes conjoints menés avec d'autres organismes des Nations Unies UN برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Programmes conjoints menés avec d'autres organismes des Nations Unies UN برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Autres Activités de service partagées avec d'autres organismes des Nations Unies UN أنشطة خدمات مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    à l'encontre des enfants Activités de service partagées avec d'autres organismes des Nations Unies UN أنشطة خدمات مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Les efforts visant à garantir des ressources prévisibles, à attirer de nouveaux membres ainsi qu'à faire revenir les anciens et à renforcer l'interaction avec les autres organismes du système des Nations Unies exigent le soutien de tous les États Membres, pour répondre aux aspirations des pays développés et des pays en développement. UN ذلك أن الجهود الرامية إلى ضمان الموارد القابلة للتنبؤ بها، وإلى اجتذاب أعضاء جدد وكذلك الأعضاء السابقين إلى المنظمة، وإلى تعزيز التفاعل مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، تتطلب الدعم من جانب جميع الدول الأعضاء، وذلك لكي يتسنى تحقيق تطلّعات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    Activités de service partagées avec d'autres organismes des Nations Unies UN برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Dans le cadre du processus de gestion du changement et du passage à une gestion et à une budgétisation axées sur les résultats, le Centre a partagé des données d'expérience avec d'autres organismes du système des Nations Unies. UN تبادل المركز خبراته مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في سياق عملية إدارة التغيير، وهو يواصل الانتقال إلى الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج.
    Elle a également continué à collaborer étroitement avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations intergouvernementales, non gouvernementales, régionales et sous-régionales, dans le cadre de l'action concertée visant à éliminer l'apartheid. UN كما أنها واصلت تعاونها الوثيق مع منظمات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات أخرى حكومية دولية، ومنظمات غير حكومية، ومنظمات إقليمية ودون إقليمية، في إطار الجهود المتضافرة التي تبذل من أجل القضاء على الفصل العنصري.
    En 2013, la Division des services de contrôle interne a réalisé vingt-quatre missions d'audit, dont une menée à titre consultatif et trois en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies. UN 9 - في عام 2013، أنجزت شعبة خدمات الرقابة أربعة وعشرين عملية مراجعة داخلية للحسابات؛ كانت واحدة منها بصفتها الاستشارية؛ واضطلعت بثلاث عمليات بالاشتراك مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    b) Proposer des services efficaces et d'un bon rapport coût-efficacité dans les domaines des voyages et des transports, en particulier grâce à une coopération étroite avec d'autres organismes du système des Nations Unies; UN (ب) تعهد خدمات ذات كفاءة وفعالية بالقياس إلى التكاليف فيما يتعلق بالسفر والنقل، وخصوصا عن طريق التعاون مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    b) Proposer des services efficaces et d'un bon rapport coût-efficacité dans les domaines des voyages et des transports, en particulier grâce à une coopération étroite avec d'autres organismes du système des Nations Unies; UN (ب) تعهد خدمات ذات كفاءة وفعالية بالقياس إلى التكاليف فيما يتعلق بالسفر والنقل، وخصوصا عن طريق التعاون مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    Le Comité recommande que le FNUAP, en concertation avec d'autres organismes des Nations Unies : (a) fasse une enquête sur les soldes non rapprochés afin de résoudre ce problème rapidement; et (b) mette au point des procédures pour apurer en temps voulu à l'avenir les soldes interinstitutions. UN 57 - ويوصي المجلس الصندوق، بالاشتراك مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة بأن: (أ) يفحص الأرصدة التي لم يمكن مضاهاتها بهدف حل هذه المسألة بسرعة؛ (ب) يضع إجراءات من أجل القيام في الوقت المناسب بحل أي مشكلة تتعلق بالأرصدة المشتركة بين الوكالات في الوقت المطلوب.
    Au paragraphe 57, le Comité a recommandé que le FNUAP, en concertation avec d'autres organismes des Nations Unies : a) fasse une enquête sur les soldes non rapprochés afin de résoudre ce problème rapidement; et b) mette au point des procédures pour apurer en temps voulu à l'avenir les soldes interinstitutions. UN 4 - في الفقرة 57، أوصى المجلس الصندوق بأن يقوم، بالاشتراك مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة: (أ) بفحص الأرصدة التي لم تخضع للمطابقة بهدف حل هذه المسألة بسرعة؛ (ب) وبوضع إجراءات من أجل حل أي مشكلة في المستقبل تتعلق بالأرصدة المشتركة بين الوكالات في الوقت المطلوب.
    Au paragraphe 57 de son rapport, le Comité a recommandé que le FNUAP, en concertation avec d'autres organismes des Nations Unies : a) fasse une enquête sur les soldes non rapprochés afin de résoudre rapidement ce problème; et b) mette au point des procédures pour apurer en temps voulu, à l'avenir, les soldes interinstitutions. UN 511- في الفقرة 57 من تقريره، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق، بالاشتراك مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما يلي: (أ) فحص الأرصدة التي لم يتسن مضاهاتها بهدف حل هذه المسألة بسرعة؛ (ب) وضع إجراءات من أجل القيام في الوقت المناسب بحل أي مشكلة تتعلق بالأرصدة المشتركة بين الوكالات.
    Au paragraphe 57, le Comité a recommandé que le FNUAP, en concertation avec d'autres organismes des Nations Unies : a) fasse une enquête sur les soldes non rapprochés afin de résoudre ce problème rapidement; et b) mette au point des procédures pour apurer en temps voulu à l'avenir les soldes interinstitutions. UN 4 - في الفقرة 57، أوصى المجلس الصندوق بأن يقوم، بالاشتراك مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة: (أ) بفحص الأرصدة التي لم تخضع للمطابقة بهدف حل هذه المسألة بسرعة؛ و (ب) بوضع إجراءات من أجل القيام في الوقت المناسب بحل أي مشكلة في المستقبل تتعلق بالأرصدة المشتركة بين الوكالات.
    À l'alinéa c) du paragraphe 12 et au paragraphe 57, le Comité a recommandé que le FNUAP, en concertation avec d'autres organismes des Nations Unies : a) fasse une enquête sur les soldes non rapprochés afin de résoudre ce problème rapidement; et b) mette au point des procédures pour apurer en temps voulu à l'avenir les soldes interinstitutions. UN 516- في الفقرتين 12 (ج) و 57، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق، بالاشتراك مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، بما يلي: (أ) فحص الأرصدة التي لم يتسن مضاهاتها بهدف حل هذه المسألة بسرعة؛ و (ب) وضع إجراءات من أجل القيام في الوقت المناسب بحل أي مشكلة تتعلق بالأرصدة المشتركة بين الوكالات مستقبلا.
    Sur les 57 projets ayant bénéficié d'une réduction du taux de contribution aux dépenses d'appui aux programmes en 2007, 10 (17 %) étaient exécutés selon la modalité d'exécution nationale et 14 (25 %) en partenariat avec d'autres organismes du système des Nations Unies. UN ومن بين المشاريع السبعة والخمسين التي استفادت من نسب مخفضة لتكاليف دعم البرامج في عام 2007، اعتُمدت في 10 مشاريع (17 في المائة) طريقة التنفيذ الوطني ونُفّذ 14 مشروعا (25 في المائة) في إطار شراكة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    La délégation suisse appuie la coopération entre l'ONUDI et le PNUD et les autres organismes du système des Nations Unies et attache de l'importance au processus de réforme du système et à la résolution 59/250 de l'Assemblée générale relative à l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles du système des Nations Unies. UN 83- ورحّب بالتعاون القائم بين اليونيدو واليونديب، وكذلك مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، وأعرب عن أهمية عملية إصلاح المنظومة وقرار الجمعية العامة 59/250 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus