"مع منظمات القطاع" - Traduction Arabe en Français

    • avec les organisations du secteur
        
    • avec des organismes du secteur
        
    À cette fin, le Secrétariat travaillera en étroite coopération avec les organisations du secteur privé et utilisera leurs ressources. UN ولهذه الغاية ستعمل الأمانة في شراكة وثيقة مع منظمات القطاع الخاص وتستخدم مواردها.
    Comment la Convention peutelle améliorer sa collaboration avec les organisations du secteur privé? UN كيف يمكن لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تحسّن تعاونها مع منظمات القطاع الخاص؟
    Partenariats avec les organisations du secteur privé et de la société civile UN شراكات اليونيدو مع منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني
    Élément de programme F.1.3. Partenariats avec les organisations du secteur privé et de la société civile F.12. UN المكوّن البرنامجي واو-1-3: شراكات اليونيدو مع منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني
    L'organisation de foires commerciales, souvent en coopération avec des organismes du secteur privé, constitue un service à forte valeur ajoutée pour les PME exportatrices, car ces foires permettent de nouer des contacts avec des clients et des partenaires commerciaux potentiels. UN أما تنظيم المعارض التجارية، الذي كثيرا ما يتم بالتعاون مع منظمات القطاع الخاص، فيوفر خدمة ذات قيمة عظيمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في مجال التصدير، إذ تُتيح لها الاتصال بالزبائن والشركاء التجاريين المحتملين.
    À cet égard, l'ONUDI, pour exécuter ses activités avec efficacité, devra établir des partenariats avec les organisations du secteur privé et de la société civile, en particulier les associations professionnelles et les ONG (organisations non gouvernementales) de développement. UN وتحتاج اليونيدو في هذا السياق لكي تعمل بفعالية في اضطلاعها بأنشطتها إلى بناء شراكات مع منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني، ولا سيما الرابطات الصناعية والمنظمات غير الحكومية ذات الوجهة الانمائية.
    Promotion de partenariats avec les organisations du secteur privé et de la société civile; UN * تعزيز الشراكات مع منظمات القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني؛
    Certains partenariats avec les organisations du secteur privé s'attachent aux questions de gouvernance et de politique générale, d'autres à la mobilisation des ressources - ressources financières, compétences et technologies - à des fins opérationnelles et en vue de l'exécution des programmes. UN 42 - تتركز بعض الشراكات مع منظمات القطاع الخاص على معالجـة مسائل الإدارة والسياسات العامة، بينما تتركز شراكات أخرى على تعبئة الموارد - المال والمهارات والتكنولوجيا - لأغراض تشغيلية وأداء البرامج.
    VIII. Coopération avec les organisations du secteur privé UN ثامناً - التعاون مع منظمات القطاع الخاص
    h) La promotion de partenariats avec les organisations du secteur privé et de la société civile; UN (ح) تعزيز الشراكات مع منظمات القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني؛
    h) Promotion de partenariats avec les organisations du secteur privé et de la société civile; UN (ح) تعزيز علاقات الشراكة مع منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني؛
    Les Parties pourraient œuvrer en ce sens en aidant le Mécanisme mondial à trouver des débouchés commerciaux pour les biens et services des zones arides et à en favoriser la création en coopération avec les organisations du secteur privé, comme prévu dans la décision 1/COP.6. UN ويمكن للمساعدات المقدمة من الأطراف إلى الآلية العالمية في تحديد وتعزيز الفرص التجارية لسلع وخدمات الأراضي الجافة بالتعاون مع منظمات القطاع الخاص، وفقاً للمقرر 1/م أ-6، أن تعزز الإسهام في تحقيق هذه الغاية.
    L'organisation de foires commerciales, souvent en coopération avec des organismes du secteur privé, constitue un service à forte valeur ajoutée pour les PME exportatrices, car ces foires permettent de nouer des contacts avec des clients et partenaires commerciaux potentiels. UN ويوفر تنظيم المعارض التجارية الذي يتم في أحيان كثيرة بالتعاون مع منظمات القطاع الخاص خدمة بالغة اﻷهمية بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الموجهة نحو التصدير مما يمكنها من الاتصال بالمستهلكين والشركاء التجاريين المحتملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus