Coopération avec la FAO | UN | التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة |
Le secrétariat du Forum sur les forêts en assure l'exploitation en collaboration avec la FAO. | UN | وتدير أمانة المنتدى المعني بالغابات الموقع بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Le PNUE a continué à appliquer, conjointement avec la FAO, la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
En 2011 et 2012, le secrétariat du Forum a collaboré avec la FAO sur plusieurs questions d'importance ayant trait aux forêts, ce qui a permis d'améliorer considérablement la coopération et la coordination des activités entre ces deux organisations. | UN | وطوال عامي 2011 و 2012، عملت أمانة المنتدى بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على عدد من المسائل الهامة المتعلقة بالغابات، معززة بقدر كبير التعاون والتنسيق بين هاتين المنظمتين. |
Le Groupe spécial a appelé de ses vœux une collaboration étroite avec la FAO et le Mécanisme pour les programmes forestiers nationaux aux fins de l'élaboration et de l'application au plan national de politiques forestières et de législations sur le financement forestier. | UN | ودعا فريق الخبراء المخصص إلى التعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومرفق السياسات الحرجية الوطنية على وضع وتنفيذ سياسات حرجية وطنية وتشريع بشأن تمويل الغابات. |
De concert avec la FAO, l'UNICEF a dirigé une équipe spéciale interinstitutions chargée d'examiner la gestion du changement et d'évaluer les capacités dans les pays pilotes, et a recommandé des moyens d'aller de l'avant. | UN | واشتركت اليونيسيف مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في رئاسة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لاستعراض إدارة التغيير وتقييم القدرات في البلدان الرائدة، وأوصت بطرق للمضي قدما. |
Le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts tient le site à jour, en étroite collaboration avec la FAO. IV. Autres activités entreprises en collaboration | UN | وتتولى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أعباء إدارة هذا الموقع بالتعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
La Fondation internationale pour la nutrition s'occupe du Food and Nutrition Bulletin et du Réseau international des systèmes de données sur l'alimentation (INFOODS), projet lancé en association avec la FAO. | UN | وتتولى المؤسسة الدولية للتغذية المسؤولية الرئيسية عن نشرة الأغذية والتغذية والشبكة الدولية لنظم بيانات الأغذية، وهي نشاط مشترك يجري الاضطلاع به بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Ce dernier a été créé peu après l'indépendance en collaboration avec la FAO, l'OMS et l'UNICEF. | UN | وقد أنشئ الأخير بعد الاستقلال مباشرة بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Dans l'intervalle, les fonctions des secrétariats sont assurées par le Service Substances chimiques du PNUE; dans le cas de la Convention de Rotterdam, elles le sont conjointement avec la FAO. | UN | وفي هذه المرحلة المؤقتة، تقوم شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهام الأمانتين، ويشترك في حالة اتفاقية روتردام مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في القيام بهذه المهمة. |
Dans l'intervalle, les fonctions des secrétariats sont assurées par le Service Substances chimiques du PNUE; dans le cas de la Convention de Rotterdam, elles le sont conjointement avec la FAO. | UN | وفي هذه المرحلة المؤقتة، تقوم شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهام الأمانتين، ويشترك في حالة اتفاقية روتردام مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في القيام بهذه المهمة. |
En collaboration avec la FAO et la Banque mondiale, la MINUK, déploie des efforts vigoureux pour revitaliser l'activité agricole au Kosovo. | UN | 87 - تبذل البعثة، جنبا إلى جنب مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والبنك الدولي، جهودا حثيثة لإنعاش النشاط الزراعي في كوسوفو. |
41. Comptabilité écologique et économique intégrée des forêts, en coopération avec la FAO | UN | 41 - المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة للغابات (بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
42. Comptabilité écologique et économique intégrée des pêches, en coopération avec la FAO et l’UNU | UN | 42 - المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة لمصائد الأسماك (بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
Via son projet d'élimination de la pêche illégale, l'organisation a, en coordination avec la FAO, informé le personnel des missions et les gouvernements sur l'importance de ratifier l'Accord relatif aux mesures du ressort de l'État du port visant à prévenir, contrecarrer et éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. | UN | نسقت المجموعة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إفادة أعضاء البعثات والحكومات عن أهمية التصديق على اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن تدابير دولة الميناء، وذلك عن طريق مشروعها المتعلق بوقف صيد الأسماك غير المشروع. |
Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. | UN | 16-39 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
Les pays GUAM appuient l'application de l'Accord de coopération avec le PNUD et le resserrement du partenariat avec la FAO en vue d'encourager des activités conjointes dans des domaines d'intérêt commun. | UN | وأضاف أن دول مجموعة غوام ترحّب بتنفيذ اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبتعزيز الشراكة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الرامية إلى تشجيع الأنشطة المشتركة في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. | UN | 16-40 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإلى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
Ainsi, elle a contribué au plan d'action sur le développement de statistiques économiques dans la région couverte par la Commission économique des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique (CESAP); elle participe également à un programme de coopération avec la FAO et l'OMS sur la constitution d'une base de données interorganisations. | UN | فأسهمت بذلك في خطة العمل الخاصة بتطوير الإحصاءات الاقتصادية في المنطقة التي تشملها اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ، وتشارك أيضا في برنامج للتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة التجارة العالمية بخصوص إنشاء قاعدة بيانات مشتركة بين الوكالات. |
En décembre 2011, le Ministère de l'énergie et de l'eau a signé avec la FAO un accord portant sur un montant de 27,7 millions de dollars, prévoyant la fourniture d'une aide technique à la mise en œuvre d'un projet de remise en état et de développement du réseau d'irrigation. | UN | ففي كانون الأول/ديسمبر 2011، وقعت وزارة الطاقة والمياه اتفاقا بقيمة 27.7 مليون دولار مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ مشروع إصلاح وتنمية الري. |