"مع منظمة الصحة العالمية في" - Traduction Arabe en Français

    • avec l'OMS dans
        
    • avec l'OMS à
        
    • avec l'OMS pour
        
    • avec l'OMS en
        
    • avec l'OMS au
        
    • et l'OMS travaillaient ensemble aux
        
    • et l'OMS ont
        
    Une délégation a formulé des observations au sujet de la collaboration avec l'OMS dans les deux parties du Timor. UN وعلق نفس الوفد على التعاون مع منظمة الصحة العالمية في كل من تيمور الغربية وتيمور الشرقية.
    Elle a souligné également que le Fonds travaillait de concert avec l'OMS dans un certain nombre de domaines essentiels. UN وأوضحت أن الصندوق يتعاون مع منظمة الصحة العالمية في عدد من المجالات الرئيسية.
    Il a collaboré avec l'OMS à l'élaboration de trousses d'intervention clinique dans ce domaine. UN وما برح الصندوق يعمل مع منظمة الصحة العالمية في تحديد حزم التدخلات العلاجية لصحة الأم والوليد.
    Il devait aussi travailler avec l'OMS à la mise au point du " module mère et bébé " . UN وحُثت اليونيسيف كذلك عل العمل مع منظمة الصحة العالمية في البدء بمجموعات لوازم اﻷم والرضيع.
    La Société collabore également avec l'OMS pour la publication de son bulletin OrthoLetter. UN وتتعاون الجمعية أيضا مع منظمة الصحة العالمية في إصدار نشرتها الإخبارية OrthoLetter.
    La Société collabore actuellement avec l'OMS en vue de planifier une enquête sur la fourniture de services orthétiques dans le monde en développement. UN وتقوم الجمعية حاليا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية في وضع مخطط دراسة استقصائية لتقديم المساعدة في مجال التقويم إلى العالم النامي.
    ONU-HABITAT s'est joint à l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et à d'autres institutions du système des Nations Unies pour lancer l'initiative des " environnements sains pour les enfants " lors du Sommet mondial pour le développement durable. ONU-HABITAT collabore activement avec l'OMS au développement de ce processus mondial. UN 12 - إنضم موئل الأمم المتحدة إلى منظمة الصحة العالمية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في مجال التنمية، وموئل الأمم المتحدة يتعاون ويتعاضد بصورة نشطة مع منظمة الصحة العالمية في تطوير هذه الحركة العالمية.
    Le FNUAP et l'OMS travaillaient ensemble aux méthodes d'évaluation de la mortalité maternelle, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU et certains organismes extérieurs au système des Nations Unies. UN ويتعاون الصندوق مع منظمة الصحة العالمية في منهجيات لقياس وفيات المواليد، بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة، ومع بعض الوكالات اﻷخرى خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    Elle a souligné également que le Fonds travaillait de concert avec l'OMS dans un certain nombre de domaines essentiels. UN وأوضحت أن الصندوق يتعاون مع منظمة الصحة العالمية في عدد من المجالات الرئيسية.
    La Fédération collabore étroitement avec l'OMS dans de nombreux domaines. UN ويتعاون الاتحاد بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في كثير من المجالات.
    Le développement et la diffusion des classifications sanitaires en vue de l'informatisation des dossiers médicaux devront se poursuivre en coordination avec l'OMS dans ce domaine. UN ويجب أن يتم وضع تصنيفات سجلات الصحة الإلكترونية واعتمادها بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال.
    Par ailleurs, la collaboration avec l'OMS dans le cadre de l'exécution de ce programme a été renforcée dans d'autres régions. UN وسيتم أيضا تعزيز التعاون مع منظمة الصحة العالمية في مجال تنفيذ اﻹدارة المتكاملة ﻷمراض الطفولة في مناطق أخرى.
    Il a été demandé à l'UNICEF de renforcer encore sa collaboration avec l'OMS dans ce domaine, notamment en vue de la mise au point d'un vaccin antipaludique. UN وتم حث اليونيسيف على التعاون بشكل أوثق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وبخاصة في مجال البحث عن لقاح ضد الملاريا.
    Il a été demandé à l'UNICEF de renforcer encore sa collaboration avec l'OMS dans ce domaine, notamment en vue de la mise au point d'un vaccin antipaludique. UN وتم حث اليونيسيف على التعاون بشكل أوثق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وبخاصة في مجال البحث عن لقاح ضد الملاريا.
    Le HCR travaille également avec l'OMS à l'élaboration de directives techniques, notamment la nouvelle pochette sanitaire et le manuel sur la lutte contre la tuberculose. UN كما تتعاون المفوضية مع منظمة الصحة العالمية في إعداد مبادئ توجيهية فنية، بما فيها مجموعة اللوازم الصحية الجديدة لحالات الطوارئ ودليل مكافحة التدرن.
    :: FHI travaille également en étroite liaison avec l'OMS à l'exécution de plusieurs initiatives relatives à la planification familiale et à la santé procréative. UN :: تعمل المنظمة الدولية أيضاً بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في عدد من المبادرات في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Il continue, en étroite collaboration avec l'OMS, à suivre l'évolution du droit des brevets et la mise en œuvre des initiatives visant à élargir l'accès aux médicaments essentiels dans les pays en développement. UN ويجري التعاون بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في مجال رصد قوانين براءات الاختراع والمبادرات التي تؤثر على الحصول على الأدوية الأساسية في البلدان النامية.
    78. Cette politique a été définie en consultation avec l'OMS à l'issue de la réunion internationale sur le SIDA et le lieu de travail organisée conjointement par l'OMS et le BIT à Genève en 1988. UN ٨٧ - وحُددت هذه السياسة بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية في أعقاب الاجتماع الدولي بشأن مرض اﻹيدز ومكان العمل الذي نظمته منظمة الصحة العالمية بالاشتراك مع مكتب العمل الدولي في جنيف في عام ٨٨٩١.
    En collaboration avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et l'OMS, le Fonds a dispensé une formation dans la lutte contre les maladies diarrhéiques et les infections aiguës des voies respiratoires; il a coopéré avec l'OMS à la lutte contre la tuberculose et à la mise en place de moyens d'intervention en cas de choléra. UN وبالتعاون مع اتحاد الصليب اﻷحمر الدولي ومنظمة الصحة العالمية، وفرت اليونيسيف التدريب على مكافحة أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة وتعاونت مع منظمة الصحة العالمية في أنشطة مكافحة السل والتأهب لظهور مرض الكوليــرا.
    Elle collabore avec l'OMS pour des activités relatives à l'innocuité des produits et à la nutrition et fait office de secrétariat pour la Commission du Codex Alimentarius FAO/OMS. UN وهي تتعاون مع منظمة الصحة العالمية في مسائل اﻷمن الغذائي والتغذية المحسنة ويقوم بدور اﻷمانة للجنة المخطوط الغذائي المشتركة بين الفاو ومنظمة الصحة العالمية.
    Collaborer à des activités avec l'OMS en vue de jouer un rôle de premier plan dans les partenariats mondiaux sur les stratégies de développement et de déploiement à long terme de solutions rentables de remplacement du DDT; UN ' 19` العمل مع منظمة الصحة العالمية في أنشطة من شأنها تقديم منظور قيادي عالمي لاستراتيجيات طويلة المدى لاستنباط ونشر بدائل للـ دي.دي.تي تكون فعالة تكاليفياً؛
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'OMS ont depuis longtemps un programme de coopération pour faire avancer la mise en œuvre de ces conventions; UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة الصحة العالمية في برنامج تعاون طويل الأمد لتعزيز تنفيذ هذه الاتفاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus