Donc vous allez me donner tous ces fichiers, ou vous allez venir avec ces deux officiers. | Open Subtitles | لذا ستمنحوني جميعَ الملفات، أو ستذهبون معي لوسطِ المدينة مع هذين الرجلين المحترمين. |
Je passe plus de temps avec ces enfants que leurs parents. | Open Subtitles | أمضي وقتاً مع هذين الطفلين أكثر مما يفعل والداهما |
- Bien. Pourquoi une jolie fille traine avec ces idiots ? | Open Subtitles | ماذا تفعل فتاة لطيفة مثلك بالتسكع مع هذين العجوزين؟ |
Nous sommes d'avis que le travail que, en tant qu'ONG, nous accomplissons avec ces organismes au sein du système des Nations Unies représente un partenariat dynamique et novateur. | UN | ونعتقد أن عملنا بوصفنا منظمات غير حكومية مع هذين الجهازين من منظومة اﻷمم المتحدة يمثل مشاركة نشيطة وابداعية. |
Au cours du présent séminaire, nous serons informés par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande de leurs relations et entendrons les experts qui travaillent en collaboration avec eux. | UN | وسنطلع في هذه الحلقة الدراسية على تجربتي توكيلاو ونيوزيلندا وسنستمع إلى الخبراء الذين ما فتئوا يعملون مع هذين البلدين. |
Le Guyana entretient de bonnes relations avec ces deux pays et s'engage à respecter le processus des bons offices des Nations Unies concernant le différend l'opposant au Venezuela. | UN | وتقيم غيانا علاقات جيدة مع هذين البلدين، وهي ملتزمة بعملية المساعي الحميدة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالخلاف مع فنزويلا. |
Il a également affirmé qu'il était déterminé à renforcer des relations mutuellement bénéfiques avec ces importants voisins de l'Afghanistan. | UN | وقد أعرب عن عزمه على تعزيز العلاقات المثمرة المتبادلة مع هذين الجارين المهمين. |
Les Îles Salomon se félicitent de pouvoir à l'avenir développer des relations plus étroites avec ces deux pays par des voies bilatérales et multilatérales. | UN | وجزر سليمان تتطلع إلى إقامة المزيد من العلاقات مع هذين البلدين بالوسائل الثنائية والمتعددة الأطراف. |
L'attitude du Liban, qui continue d'accepter que des opérations terroristes soient orchestrées à partir de son territoire, est tout à fait incompatible avec ces deux dernières dispositions. | UN | إن استعداد لبنان المستمر للسماح بشن عمليات إرهابية من أراضيه يتنافى تماما مع هذين الحكمين اﻷخيرين من أحكام القرار. |
Ils accueillent avec satisfaction la décision du Conseil permanent relative au cadre du dialogue à établir avec ces deux pays. | UN | ورحبوا بقرار المجلس الدائم بشأن وضع إطار للحوار مع هذين البلدين. |
L'Organisation de la Conférence islamique, en relation avec ces deux pays, consacre une réflexion suivie à ce dossier. | UN | إن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تفكر مليا، مع هذين البلدين، في هذه المسألة. |
Le Gouvernement néo-zélandais fait en sorte que sa législation, ses politiques et ses pratiques administratives soient compatibles avec ces instruments avant de les ratifier. | UN | وتتمثل سياسة حكومة نيوزيلندا في ضمان أن تكون تشريعاتها وسياساتها وممارساتها اﻹدارية متسقة مع هذين العهدين قبل التصديق. |
Les responsables des droits de l'homme de la MONUG ont donné suite à deux allégations de recrutement forcé et maintenu le contact avec ces recrues. | UN | وتولى مسؤولو حقوق الإنسان في البعثة النظر في ادّعائين بالتعرض للتجنيد القسري، وبقوا على اتصال مع هذين المجندين. |
Le Japon doit promouvoir la coopération à plusieurs niveaux avec ces deux pays ainsi qu'avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. | UN | وعلى اليابان أن تعزز التعاون المتعدد الأوجه مع هذين البلدين، ومع رابطة بلدان جنوب شرق آسيا. |
Dans le cadre de l'initiative trilatérale lancée avec ces deux pays, des opérations communes et synchronisées ont été organisées. | UN | وفي إطار المبادرة الثلاثية التي استُهلت مع هذين البلدين، تم تنظيم عمليات مشتركة ومنسقة. |
Dés qu'il me paie, je réglerais les choses avec ces deux oiseaux. | Open Subtitles | بمجرد أن يدفع سوف أسوي الأمور مع هذين الأحمقين |
Tu vas passer le reste de tes jours en prison avec ces deux abrutis. | Open Subtitles | الآن، ستقضي بقية حياتك في السجن مع هذين الأحمقين. |
Six ans que je bosse avec ces deux là. Six ans et ils se retournent contre moi comme ça. | Open Subtitles | لقد عملتُ لست سنوات مع هذين الاثنين، ستة سنوات وانقلبوا عليّ بهذه السُهولة. |
Si tu pouvais que tu as couché avec ces deux garçons, parce que ça te rendait heureuse, parce que tu le voulais, parce que tu te sentais prête, excitée ... | Open Subtitles | ليتك فقط أخبرتني أنك قمت بعلاقة مع هذين الولدين لأن ذلك أشعرك بالسعاد, لأنك أردت فعل ذلك |
Je demandais quelles sortes d'affaires vous entretenez avec ces hommes ? | Open Subtitles | لقد سألت أي نوع من الأعمال تقوم به مع هذين الرجلين؟ |
Tu laisses Nicky ici, avec eux ? | Open Subtitles | إنتظر ، نيكي سوف تعيش هنا مع هذين الرجلين |