"مع هذين" - Traduction Arabe en Français

    • avec ces
        
    • avec eux
        
    Donc vous allez me donner tous ces fichiers, ou vous allez venir avec ces deux officiers. Open Subtitles لذا ستمنحوني جميعَ الملفات، أو ستذهبون معي لوسطِ المدينة مع هذين الرجلين المحترمين.
    Je passe plus de temps avec ces enfants que leurs parents. Open Subtitles أمضي وقتاً مع هذين الطفلين أكثر مما يفعل والداهما
    - Bien. Pourquoi une jolie fille traine avec ces idiots ? Open Subtitles ماذا تفعل فتاة لطيفة مثلك بالتسكع مع هذين العجوزين؟
    Nous sommes d'avis que le travail que, en tant qu'ONG, nous accomplissons avec ces organismes au sein du système des Nations Unies représente un partenariat dynamique et novateur. UN ونعتقد أن عملنا بوصفنا منظمات غير حكومية مع هذين الجهازين من منظومة اﻷمم المتحدة يمثل مشاركة نشيطة وابداعية.
    Au cours du présent séminaire, nous serons informés par les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande de leurs relations et entendrons les experts qui travaillent en collaboration avec eux. UN وسنطلع في هذه الحلقة الدراسية على تجربتي توكيلاو ونيوزيلندا وسنستمع إلى الخبراء الذين ما فتئوا يعملون مع هذين البلدين.
    Le Guyana entretient de bonnes relations avec ces deux pays et s'engage à respecter le processus des bons offices des Nations Unies concernant le différend l'opposant au Venezuela. UN وتقيم غيانا علاقات جيدة مع هذين البلدين، وهي ملتزمة بعملية المساعي الحميدة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالخلاف مع فنزويلا.
    Il a également affirmé qu'il était déterminé à renforcer des relations mutuellement bénéfiques avec ces importants voisins de l'Afghanistan. UN وقد أعرب عن عزمه على تعزيز العلاقات المثمرة المتبادلة مع هذين الجارين المهمين.
    Les Îles Salomon se félicitent de pouvoir à l'avenir développer des relations plus étroites avec ces deux pays par des voies bilatérales et multilatérales. UN وجزر سليمان تتطلع إلى إقامة المزيد من العلاقات مع هذين البلدين بالوسائل الثنائية والمتعددة الأطراف.
    L'attitude du Liban, qui continue d'accepter que des opérations terroristes soient orchestrées à partir de son territoire, est tout à fait incompatible avec ces deux dernières dispositions. UN إن استعداد لبنان المستمر للسماح بشن عمليات إرهابية من أراضيه يتنافى تماما مع هذين الحكمين اﻷخيرين من أحكام القرار.
    Ils accueillent avec satisfaction la décision du Conseil permanent relative au cadre du dialogue à établir avec ces deux pays. UN ورحبوا بقرار المجلس الدائم بشأن وضع إطار للحوار مع هذين البلدين.
    L'Organisation de la Conférence islamique, en relation avec ces deux pays, consacre une réflexion suivie à ce dossier. UN إن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تفكر مليا، مع هذين البلدين، في هذه المسألة.
    Le Gouvernement néo-zélandais fait en sorte que sa législation, ses politiques et ses pratiques administratives soient compatibles avec ces instruments avant de les ratifier. UN وتتمثل سياسة حكومة نيوزيلندا في ضمان أن تكون تشريعاتها وسياساتها وممارساتها اﻹدارية متسقة مع هذين العهدين قبل التصديق.
    Les responsables des droits de l'homme de la MONUG ont donné suite à deux allégations de recrutement forcé et maintenu le contact avec ces recrues. UN وتولى مسؤولو حقوق الإنسان في البعثة النظر في ادّعائين بالتعرض للتجنيد القسري، وبقوا على اتصال مع هذين المجندين.
    Le Japon doit promouvoir la coopération à plusieurs niveaux avec ces deux pays ainsi qu'avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN وعلى اليابان أن تعزز التعاون المتعدد الأوجه مع هذين البلدين، ومع رابطة بلدان جنوب شرق آسيا.
    Dans le cadre de l'initiative trilatérale lancée avec ces deux pays, des opérations communes et synchronisées ont été organisées. UN وفي إطار المبادرة الثلاثية التي استُهلت مع هذين البلدين، تم تنظيم عمليات مشتركة ومنسقة.
    Dés qu'il me paie, je réglerais les choses avec ces deux oiseaux. Open Subtitles بمجرد أن يدفع سوف أسوي الأمور مع هذين الأحمقين
    Tu vas passer le reste de tes jours en prison avec ces deux abrutis. Open Subtitles الآن، ستقضي بقية حياتك في السجن مع هذين الأحمقين.
    Six ans que je bosse avec ces deux là. Six ans et ils se retournent contre moi comme ça. Open Subtitles لقد عملتُ لست سنوات مع هذين الاثنين، ستة سنوات وانقلبوا عليّ بهذه السُهولة.
    Si tu pouvais que tu as couché avec ces deux garçons, parce que ça te rendait heureuse, parce que tu le voulais, parce que tu te sentais prête, excitée ... Open Subtitles ليتك فقط أخبرتني أنك قمت بعلاقة مع هذين الولدين لأن ذلك أشعرك بالسعاد, لأنك أردت فعل ذلك
    Je demandais quelles sortes d'affaires vous entretenez avec ces hommes ? Open Subtitles لقد سألت أي نوع من الأعمال تقوم به مع هذين الرجلين؟
    Tu laisses Nicky ici, avec eux ? Open Subtitles إنتظر ، نيكي سوف تعيش هنا مع هذين الرجلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus