Il importe dans ce type de programmes de travailler avec les organismes des Nations Unies comme garants des droits internationaux. | UN | فمن المهم في هذا النوع من البرامج العمل مع هيئات الأمم المتحدة بوصفها ضامنة للحقوق الدولية. |
ii) Coopération avec les organismes des Nations Unies sur le terrain et au Siège | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الميدان وفي المقر |
ii) De coopérer avec les organismes des Nations Unies compétents; | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية؛ |
L'organisation s'efforce de coopérer avec les organes des Nations Unies à New York et à Genève dans ses domaines de compétence. | UN | تسعى منظمة حملة اليوبيل إلى التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف ضمن مجالات اختصاصها. |
Pendant la période considérée, l'organisation a coopéré avec les organes des Nations Unies et les organismes spécialisés dans le domaine de la violence faite aux femmes. | UN | خلال فترة الإبلاغ، تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في مجال العنف ضد المرأة. |
La coopération avec les organes de l'ONU, les organisations internationales et régionales, et les organismes nationaux œuvrant dans des domaines connexes. | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة |
L'institut n'a pas collaboré avec des organismes des Nations Unies. | UN | لم يتعاون المعهد مع هيئات الأمم المتحدة. |
Il n'y a pas eu de coopération avec des organes des Nations Unies. | UN | لم يحدث أي تعاون مع هيئات الأمم المتحدة. |
L'organisation a participé activement aux conférences des Nations Unies et coopéré avec les organismes des Nations Unies. | UN | تشارك الجمعية على نحو يتسم بالنشاط في مؤتمرات الأمم المتحدة وتتعاون مع هيئات الأمم المتحدة. |
Il s'est réjoui de la coopération du Pakistan avec les organismes des Nations Unies. | UN | ورحبت بتعاون باكستان مع هيئات الأمم المتحدة. |
Quelques exemples de réunions et D'activités de coopération de l'organisation avec les organismes des Nations Unies sont présentés ci-après. | UN | وترد فيما يلي أمثلة للاجتماعات التي تحضرها المنظمة وتعاونها مع هيئات الأمم المتحدة. |
La coopération avec les organismes des Nations Unies jouait également un rôle important car elle permettait de mettre en commun de bonnes pratiques. | UN | كما أن أهمية التعاون مع هيئات الأمم المتحدة تكمن في كونه يقدم فرصة لتقاسم الممارسات السليمة. |
Coopération avec les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées, les organisations de personnes handicapées et D'autres organes compétents | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، والوكالات المتخصصة، ومنظمات ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى |
La Fondation a collaboré avec les organismes des Nations Unies de la manière suivante : | UN | تعاونت المؤسسة مع هيئات الأمم المتحدة على الوجه التالي: |
De manière générale, la situation financière de l'organisation et le manque de ressources financières ont affecté ses activités avec les organes des Nations Unies. | UN | يمكن القول عموما بأنه كان للحالة المالية للمنظمة ونقص الموارد المالية تأثير على أنشطتها مع هيئات الأمم المتحدة. |
Durant la période couverte par le présent rapport, des représentants de l'organisation ont coopéré avec les organes des Nations Unies énumérés ci-après : | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاون ممثلو المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة التالية: |
La Fondation Agrenska entend intensifier sa coopération directe avec les organes des Nations Unies spécialisés dans le domaine de la santé mondiale. | UN | تعتزم المؤسسة تعزيز تعاونها المباشر مع هيئات الأمم المتحدة المتخصصة في مضمار الصحة العالمية. |
A. Relations avec les organes de l'ONU 54−63 269 | UN | ألف - العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة المعنية 54-63 |
c) La coopération avec les organes de l'ONU, les organisations internationales et régionales, et les organismes nationaux œuvrant dans des domaines connexes. | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات الدولية والإقليمية والهيئات الوطنية التي تعمل في المجالات ذات الصلة |
Zonta International soutient et applique plusieurs projets avec des organismes des Nations Unies, notamment les suivants : | UN | ساندت منظمة زونتا الدولية عدة مشاريع مع هيئات الأمم المتحدة ونفذتها. وتشمل هذه المشاريع ما يلي: |
Le Centre a entrepris de nombreux projets en coopération avec des organes des Nations Unies. | UN | يضطلع المركز بمشاريع متعددة بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة. |
À partir de l'Espagne, l'organisation s'efforce de coopérer avec les entités des Nations Unies de toutes les façons possibles. | UN | تجتهد المنظمة في التعاون مع هيئات الأمم المتحدة بكل ما في وسعها من إسبانيا. |
L'organisation n'a pris part à aucune coopération officielle sur des projets spécifiques avec les institutions des Nations Unies. | UN | لم تشارك المنظمة في أي تعاون رسمي بشأن مشاريع محددة مع هيئات الأمم المتحدة. |
Veiller à ce que le prêt à un organisme des Nations Unies d'actifs appartenant à une opération de maintien de la paix soit précédé de la conclusion officielle d'un accord écrit définissant, entre autres choses, les modalités de remboursement applicables et les responsabilités (par. 3) | UN | كفالة تطبيق الاتفاقات المكتوبة الرسمية التي تشمل عناصر مثل تسديد التكاليف المالية والمسؤولية المالية مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى قبل إقراضها الموارد العائدة لإحدى عمليات حفظ السلام (الفقرة 3). |
Parmi les divers exemples de coopération avec des organes de l'ONU, on retiendra que : | UN | فيما يلي أمثلة على تعاون المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة: |
L'Union internationale pour l'étude scientifique de la population a coopéré avec des entités des Nations Unies et/ou obtenu leur soutien pour l'organisation des activités suivantes : | UN | تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة و/أو تلقت دعما منها بهدف تنظيم الأنشطة التالية: |
Activités conjointes exécutées avec divers organismes des Nations Unies | UN | المساهمة في الأنشطة المشتركة مع هيئات الأمم المتحدة |
Coopération avec les organismes de l'ONU L'organisation n'a guère été en mesure de coopérer avec les principaux organismes de l'ONU, mais elle espère pouvoir commencer à assister à certaines de ses activités au cours de la période correspondant au prochain rapport. | UN | لم تتمكن المنظمة من التعاون كثيرا مع هيئات الأمم المتحدة الرئيسية وتأمل ببدء حضور المناسبات خلال فترة التقرير المقبلة. |
Durant la période considérée, le Conseil consultatif anglican a lancé un certain nombre d'activités et entretenu des contacts avec divers organes des Nations Unies, notamment le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à Peshawar, en 2011, au sujet des inondations qui ont touché le Pakistan. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير قامت المنظمة بأنشطة وتواصلت مع هيئات الأمم المتحدة من قبيل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لإجراء مناقشات في عام 2011 في بيشاور، بشأن الفيضانات في باكستان. |
Le Conseil international des associations chimiques a coopéré avec des organes et des institutions spécialisées des Nations Unies, notamment : | UN | تعاون المجلس الدولي للرابطات الكيميائية مع هيئات الأمم المتحدة ومبادراتها المتخصصة بجملة أمور منها ما يلي: |