Je me demandais pourquoi je n'avais jamais vu de photos de moi nouveau-né avec ma mère. | Open Subtitles | لقد تسائلتُ دوماً لما لم أرى صورة لي قط وأنا رضيع مع والدتي. |
Un des soirs les plus tristes de ma vie, après les conneries avec ma mère et l'orage, je suis venu ici. | Open Subtitles | في إحدى أكثر الليالي كآبةً في حياتي بعد الهراء مع والدتي وتلك العاصفة بالخارج آتي لهذا المكان |
C'est comme si je sortais boire avec ma mère. Mais t'inquiète, elle est canon. | Open Subtitles | إنه كإحتساء الشراب مع والدتي ، لا تقلقي ، إنها رائعة |
Même avec maman, dans ses pires jours, tu as eu de l'espoir. | Open Subtitles | حتى مع والدتي في أسوأ أيّامها كان لديك أمل |
Je le dis souvent parce que je vis avec ma mère. | Open Subtitles | أقصد، أني أقول هذا كثيراً لأني أعيش مع والدتي |
Ce week-end je peux pas, je suis invitée avec ma mère. | Open Subtitles | فقط لك ول. لا أستطيع وأنا الخروج مع والدتي. |
Un ruisseau coule derrière la maison où j'habite avec ma mère. | Open Subtitles | أعيش مع والدتي هي قد قابلتك قبل بضع سنين |
Je me disputais avec ma mère. Maintenant, avec ma sœur. | Open Subtitles | لقد تشاجرت مع والدتي والآن تشاجرت مع اختي |
Au cours d'une séance chez le psy avec ma mère, on n'arrêtait pas de hurler jusqu'à ce qu'elle dise : | Open Subtitles | أتذكر جلسة علاج مبكرة مع والدتي حيث كنا نصرخ على بعضنا البعض إلى أن قالت بدون تفكير |
Où est le bébé ? Elle est avec ma mère. Je déteste avoir à vous demander ça, mais il faut que je vous pose une question difficile. | Open Subtitles | أين هي الطفلة؟ إنها مع والدتي أكره إضطراري لسؤالك بهذا |
Petit, j'allais dans une salle de jeux avec ma mère. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا، كنت في زيارة الالعاب مع والدتي |
Mon destin est d'avoir une femme qui vit avec ma mère pendant que je dors ici avec vous, parce que les Anglais me prennent pour un lunatique. | Open Subtitles | وقدَري هو أن يكون لدي زوجةً تعيش مع والدتي بينما أنام هنا معكم بسبب أن الإنجليز يظنون أنني مجنون يهذي |
Tous mes amis venaient chez moi pour fumer des joints avec ma mère canon. | Open Subtitles | جميع أصدقائي كانوا يأتون لتدخين الماريجونا من الفم للفم مع والدتي الحسناء. |
En vivant en permanence avec ma mère, j'ai développé de mauvaises habitudes. | Open Subtitles | العيش مع والدتي كل هذا الوقت، أنا وضعت بعض العادات السيئة. |
Non, il vivait ici avec ma mère. | Open Subtitles | كلّا. لا لم يعِش. لقد عاش هُنا مع والدتي. |
À neuf ans, je suis allée en voir une avec ma mère et ma grand-mère. | Open Subtitles | عندما كنت في التاسعة , ذهبت لأرى واحدة من هذه مع والدتي و جدتي |
Non, je n'ai pas de père. Je jouais avec ma mère. | Open Subtitles | لم يكن لدي أباً ، لقد لعبت مع والدتي |
Pas de disputes avec maman ce soir, d'accord ? | Open Subtitles | انظر, لا تتشاجر مع والدتي الليلة, موافق؟ |
J'étais donc en contact avec maman durant mes 2 ans d'absence? | Open Subtitles | هل يعني هذا أني كنت على إتصال مع والدتي في أثناء العامين السابقين ؟ |
Je ne sais pas ce que je vais faire, mais j'ai besoin de parler à ma mère à propos de tout ce désordre. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي سأفعله، لكني في حاجة للتحدث مع والدتي بشأن هذه الفوضى العارمة. |
Voudrais-tu bien rester avec ma mére ? | Open Subtitles | ،لانا)، الآن وبما أنك هنا) أتمانعين إن بقيت مع والدتي ؟ |
Nous devons 700 dollars au propriétaire, et si on ne le paye pas avant la fin de la semaine, on devra déménager et aller vivre chez ma mère. | Open Subtitles | نحن مدينون لصاحب العقار بـ700 دولار ولو لم ندفعها بنهاية الأسبوع سوف نضطر للانتقال والإقامة مع والدتي |