"مع والدتي" - Traduction Arabe en Français

    • avec ma mère
        
    • avec maman
        
    • à ma mère
        
    • avec ma mére
        
    • chez ma mère
        
    Je me demandais pourquoi je n'avais jamais vu de photos de moi nouveau-né avec ma mère. Open Subtitles لقد تسائلتُ دوماً لما لم أرى صورة لي قط وأنا رضيع مع والدتي.
    Un des soirs les plus tristes de ma vie, après les conneries avec ma mère et l'orage, je suis venu ici. Open Subtitles في إحدى أكثر الليالي كآبةً في حياتي بعد الهراء مع والدتي وتلك العاصفة بالخارج آتي لهذا المكان
    C'est comme si je sortais boire avec ma mère. Mais t'inquiète, elle est canon. Open Subtitles إنه كإحتساء الشراب مع والدتي ، لا تقلقي ، إنها رائعة
    Même avec maman, dans ses pires jours, tu as eu de l'espoir. Open Subtitles حتى مع والدتي في أسوأ أيّامها كان لديك أمل
    Je le dis souvent parce que je vis avec ma mère. Open Subtitles أقصد، أني أقول هذا كثيراً لأني أعيش مع والدتي
    Ce week-end je peux pas, je suis invitée avec ma mère. Open Subtitles فقط لك ول. لا أستطيع وأنا الخروج مع والدتي.
    Un ruisseau coule derrière la maison où j'habite avec ma mère. Open Subtitles أعيش مع والدتي هي قد قابلتك قبل بضع سنين
    Je me disputais avec ma mère. Maintenant, avec ma sœur. Open Subtitles لقد تشاجرت مع والدتي والآن تشاجرت مع اختي
    Au cours d'une séance chez le psy avec ma mère, on n'arrêtait pas de hurler jusqu'à ce qu'elle dise : Open Subtitles أتذكر جلسة علاج مبكرة مع والدتي حيث كنا نصرخ على بعضنا البعض إلى أن قالت بدون تفكير
    Où est le bébé ? Elle est avec ma mère. Je déteste avoir à vous demander ça, mais il faut que je vous pose une question difficile. Open Subtitles أين هي الطفلة؟ إنها مع والدتي أكره إضطراري لسؤالك بهذا
    Petit, j'allais dans une salle de jeux avec ma mère. Open Subtitles عندما كنت طفلا، كنت في زيارة الالعاب مع والدتي
    Mon destin est d'avoir une femme qui vit avec ma mère pendant que je dors ici avec vous, parce que les Anglais me prennent pour un lunatique. Open Subtitles وقدَري هو أن يكون لدي زوجةً تعيش مع والدتي بينما أنام هنا معكم بسبب أن الإنجليز يظنون أنني مجنون يهذي
    Tous mes amis venaient chez moi pour fumer des joints avec ma mère canon. Open Subtitles جميع أصدقائي كانوا يأتون لتدخين الماريجونا من الفم للفم مع والدتي الحسناء.
    En vivant en permanence avec ma mère, j'ai développé de mauvaises habitudes. Open Subtitles العيش مع والدتي كل هذا الوقت، أنا وضعت بعض العادات السيئة.
    Non, il vivait ici avec ma mère. Open Subtitles كلّا. لا لم يعِش. لقد عاش هُنا مع والدتي.
    À neuf ans, je suis allée en voir une avec ma mère et ma grand-mère. Open Subtitles عندما كنت في التاسعة , ذهبت لأرى واحدة من هذه مع والدتي و جدتي
    Non, je n'ai pas de père. Je jouais avec ma mère. Open Subtitles لم يكن لدي أباً ، لقد لعبت مع والدتي
    Pas de disputes avec maman ce soir, d'accord ? Open Subtitles انظر, لا تتشاجر مع والدتي الليلة, موافق؟
    J'étais donc en contact avec maman durant mes 2 ans d'absence? Open Subtitles هل يعني هذا أني كنت على إتصال مع والدتي في أثناء العامين السابقين ؟
    Je ne sais pas ce que je vais faire, mais j'ai besoin de parler à ma mère à propos de tout ce désordre. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سأفعله، لكني في حاجة للتحدث مع والدتي بشأن هذه الفوضى العارمة.
    Voudrais-tu bien rester avec ma mére ? Open Subtitles ،لانا)، الآن وبما أنك هنا) أتمانعين إن بقيت مع والدتي ؟
    Nous devons 700 dollars au propriétaire, et si on ne le paye pas avant la fin de la semaine, on devra déménager et aller vivre chez ma mère. Open Subtitles نحن مدينون لصاحب العقار بـ700 دولار ولو لم ندفعها بنهاية الأسبوع سوف نضطر للانتقال والإقامة مع والدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus