Sa collaboration avec les médias s'est avérée utile pour élaborer des programmes radiophoniques visant spécialement à sensibiliser le public aux questions qui relèvent de cette loi. | UN | وقد أثبت تعاون الجهاز مع وسائط الإعلام الجماهيري فعاليته في تنظيم برامج إذاعية خاصة لتوعية الناس بالقضايا التي لها صلة بقانون الأسرة. |
L'amélioration de la communication avec les médias et la réalisation de campagnes d'éducation en faveur de la sécurité sont utiles pour mieux sensibiliser la population à ces questions et améliorer ses réactions dans une situation de crise. | UN | يُعد تحسين التواصل مع وسائط الإعلام الجماهيري والقيام بحملات تثقيفية في مجال الأمن أدوات مفيدة لتوعية الجمهور بشأن هذه القضايا وتحسين ردود فعل الناس في حالات الأزمة. |
Le Mécanisme est demeuré en contact avec les médias en vue de mettre en évidence les problèmes liés aux femmes et de faire connaître les candidates, notamment pendant la campagne électorale. | UN | واستمرت الحملة باتصالات مع وسائط الإعلام الجماهيري في جهد يرمي إلى إبراز قضايا المرأة والمرشحات من النساء وخاصة خلال الفترة التي تسبق الانتخابات. |
en matière de toponymie : coopération avec les médias | UN | التعاون مع وسائط الإعلام الجماهيري |
Coopération avec les médias [point 17 h)] | UN | التعاون مع وسائط الإعلام الجماهيري (البند 17 (ح)) |
Le représentant du Canada a présenté un document (E/CONF.98/111 et Add.1/EN) sur la coopération avec les médias au Canada, en faisant observer que cette interaction était une bonne occasion de faire plus largement connaître la problématique des noms géographiques. | UN | 207 - قدم ممثل كندا الورقة E/CONF.98/111 و Add.1/EN، عن التعاون مع وسائط الإعلام الجماهيري في كندا، وذكر أن ذلك التعاون يتيح فرصة للترويج للقضايا المتعلقة بالأسماء الجغرافية. |
En deuxième lieu, en tant qu'organe indépendant de la Cour, le Bureau du Procureur doit disposer de ses propres moyens pour ce qui est des relations avec les médias et des relations publiques. | UN | 70 - وثانيهما، أن مكتب المدعي العام بوصفه جهازا مستقلا من أجهزة المحكمة، يجب أن تكون له طاقته المستقلة للعلاقات العامة والتعامل مع وسائط الإعلام الجماهيري. |
70. En deuxième lieu, en tant qu'organe indépendant de la Cour, le Bureau du Procureur doit disposer de ses propres moyens pour ce qui est des relations avec les médias et des relations publiques. | UN | 70 - وثانيهما، أن مكتب المدعي العام بوصفه جهازا مستقلا من أجهزة المحكمة، يجب أن تكون له طاقته المستقلة للعلاقات العامة والتعامل مع وسائط الإعلام الجماهيري. |
Coopération avec les médias [point 17 h)] | UN | التعاون مع وسائط الإعلام الجماهيري (البند 17 (ح)) |
141. Plusieurs ministères collaborent avec les médias pour diffuser des informations sur les droits de l'homme et sensibiliser le public à ces questions. | UN | 141- وتتعاون عدة وزارات حكومية مع وسائط الإعلام الجماهيري في نشر المعلومات عن حقوق الإنسان وكذلك في إذكاء الوعي بقضايا حقوق الإنسان ذات الصلة. |
h) Coopération avec les médias. | UN | (ح) التعاون مع وسائط الإعلام الجماهيري. |
Une des sections du Programme national prévoit la réalisation de travaux et la poursuite de la collaboration avec les médias pour éliminer les préjugés et les stéréotypes existant dans la société et modifier les modes de comportement socioculturel des hommes et des femmes. | UN | 58 - ينصّ أحد أقسام برنامج العمل الوطني على العمل والتفاعل المستمر مع وسائط الإعلام الجماهيري من أجل التغلُّب على التحيُّزات والصور النمطية السائدة في المجتمع وتعديل الأنماط الثقافية والاجتماعية لسلوك المرأة والرجل. |
h) Coopération avec les médias. | UN | (ح) التعاون مع وسائط الإعلام الجماهيري. |
h) Coopération avec les médias. | UN | (ح) التعاون مع وسائط الإعلام الجماهيري. |
j) Il convient absolument de coopérer avec les médias et les systèmes scolaires pour inciter les citoyens, notamment les jeunes, à abandonner les pratiques non viables et à adopter des modes de vie durables. | UN | (ي) من الأهمية البالغة التعاون مع وسائط الإعلام الجماهيري والأنظمة المدرسية للإيعاز للمواطنين، بمن فيهم الشباب بتغيير الممارسات غير المستدامة واعتماد أساليب حياة مستدامة. |
Le représentant du Canada a présenté un document traitant de la coopération avec les médias (E/CONF.94/INF.29), établi par la Commission de toponymie du Canada (CTC), dans lequel étaient examinées diverses méthodes d'information sur les noms géographiques. | UN | 239 - قدم ممثل كندا ورقة (E/CONF.94/INF.29) تتناول تعاون الهيئة المعنية بالأسماء الجغرافية في كندا مع وسائط الإعلام الجماهيري. وتضمنت الورقة مناقشة لمختلف طرائق تقديم المعلومات بشأن الأسماء الجغرافية. |