Tout, et aussi longtemps que tu te confesses, c'est pardonné. | Open Subtitles | أي شيء. وطالما تعترف بأخطائك فأنت مغفور لك |
Au nom du Pére, du Fils et du Saint-Esprit... tu es pardonné. | Open Subtitles | بإسم الأب القوي إبنه المبارك والرّوح المقدّسة أنت مغفور |
pardonné. Absolument, Complètement pardonné. | Open Subtitles | مغفور لك ، بكل تأكيد مغفور لك كلياً |
Le seul péché impardonnable est de croire que Dieu ne peut vous pardonner. | Open Subtitles | الذنب الوحيد الغير مغفور له هو الإيمان أن الرب لا يمكنه أن يغفر لك. |
Les enfants pardonnent. | Open Subtitles | أعني، الأطفال مغفور لهم |
Alors, je suis pardonné ? | Open Subtitles | إذاً أنا مغفور ؟ |
Quelque part, je ne me sens pas pardonné. | Open Subtitles | بشكل ما، لا أشعر أنني مغفور لي. |
Tu es pardonné. | Open Subtitles | وأنت مغفور لك ، يا كال |
Tu es déjà pardonné. | Open Subtitles | أنت مغفور لك مسبقاً |
Tu brandis ton sceptre, et tout est pardonné ? | Open Subtitles | تشير بعاصك وكل شيء مغفور لك |
Considére-toi pardonné. | Open Subtitles | إعتبرْ نفسك.. مغفور |
Tu n'es pas pardonné. | Open Subtitles | انت غير مغفور لك |
Tout est pardonné. | Open Subtitles | كلّ مغفور له. |
- Tu es pardonné. | Open Subtitles | - مغفور لك |
Vous pardonner quand ce que vous faites est impardonnable. | Open Subtitles | الغفران لك؟ بينما ما تفعله غير مغفور له |
Un péché impardonnable qui m'a marquée pour le reste de ma vie. | Open Subtitles | ذنياً غير مغفور أشقى به سائر حياتي |
Et assez longtemps pour rendre ça impardonnable. | Open Subtitles | و وقت كافي لاجعل ذلك غير مغفور |
Les enfants pardonnent. | Open Subtitles | الأطفال مغفور لهم |