"مغلقتين" - Traduction Arabe en Français

    • fermés
        
    • privées de
        
    • privée dans
        
    • dérouleront selon
        
    • requête
        
    Et si je parvenais à garder mes yeux fermés, j'aurais presque pu tout oublier. Open Subtitles وأنني لو أبقيت عيناي مغلقتين سأمسك حواف النسيان
    Est-ce que tu vas rester ici avec tes yeux fermés et te moquer de mon "pied de bite" ? Open Subtitles أستقفُ هنالك وعينيكَ مغلقتين وستسخر من شتمتي؟
    Je sais que c'est dur, mais vous devez garder les yeux fermés. Open Subtitles سام,أعرف ان ذلك صعب لكن يجب أن تبقي عينيك مغلقتين
    Des réunions privées de la Commission des limites du plateau continental auront lieu aujourd'hui 12 septembre 2006 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans le laboratoire 2 du Système d'information géographique (4e étage du bâtiment DC2). UN ستعقد لجنة حدود الجرف القاري جلستين مغلقتين اليوم، 12 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في مختبر نظام المعلومات الجغرافية 2 (الطابق الرابع من مبنى DC2).
    Des réunions privées de la Commission des limites du plateau continental auront lieu aujourd'hui 13 septembre 2006 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans le laboratoire 2 du Système d'information géographique (4e étage du bâtiment DC2). UN ستعقد لجنة حدود الجرف القاري جلستين مغلقتين اليوم، 12 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في مختبر نظام المعلومات الجغرافية 2 (الطابق الرابع من مبنى DC2).
    244. À la 22e séance, le 13 mars 2009, et à la 33e séance, le 23 mars 2009, le Conseil s'est réuni en séance privée dans le cadre de la procédure d'examen de plaintes. UN 244- في الجلسة 22، المعقودة في 13 آذار/مارس 2009، والجلسة 33، المعقودة في 23 آذار/مارس 2009، عقد المجلس جلستين مغلقتين بشأن إجراء تقديم الشكاوى.
    Je crois que j'avais les yeux fermés sur celle là. Open Subtitles أظنّ أنّ عينيّ كانتا مغلقتين في الأخيرة؟
    N'empêche que... je vois mieux que quiconque, même les yeux fermés. Open Subtitles .. بالطبع انا يُمْكِنُ ان أرى اكثر بعينِي مغلقتين نعم
    Quand on a ouvert la couverture, il avait les yeux fermés. Open Subtitles عندما فتحنا البطانية عيناه كانتا مغلقتين
    J'ai pris celui-ci au Bobby's Burgers sur mon portable pendant que je tournais en rond avec mes yeux fermés. Open Subtitles على موبايلي بينما كنتُ ادور في حلقات وعينيّ مغلقتين
    J'étais seul, et, oui, c'était bon, surtout si je gardais les yeux fermés et c'était bien pendant que ça arrivait, mais je partais chaque fois en me dégoutant moi-même. Open Subtitles لقد كُنت وحيداً, ونعم, شعرت بأنه جيد خصوصاً حين ابقيت عيني مغلقتين وكان لا بأس به عندما كان يحدث
    Ses yeux étaient fermés, mais je croyais qu'il pouvait toujours me voir... Open Subtitles كانت عيناه مغلقتين لكن ظننت أنه لازال يراني
    Non, non, non. Ne bouge pas. Garde les yeux fermés. Open Subtitles لا , لا , لا لا تتحرك و ابقي عينيك مغلقتين
    Mais avec une arme pareille, je Ie bats Ies yeux fermés. Open Subtitles وسأنال منه وعيني مغلقتين من السهل قول ذلك..
    C'est le Coran. Mahomet s'est affamé à en rêver. Il se cache sous une couverture, les yeux fermés. Open Subtitles إن محمد يغرق نفسه فى الأحلام , أنه يختبىء تحت غطاء بعينين مغلقتين
    Des réunions privées de la Commission des limites du plateau continental auront lieu aujourd'hui 14 septembre 2006 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans le laboratoire 2 du Système d'information géographique (4e étage du bâtiment DC2). UN ستعقد لجنة حدود الجرف القاري جلستين مغلقتين اليوم، 14 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في مختبر نظام المعلومات الجغرافية 2 (الطابق الرابع من مبنى DC2).
    Des réunions privées de la Commission des limites du plateau continental auront lieu aujourd'hui 15 septembre 2006 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures dans le laboratoire 2 du Système d'information géographique (4e étage du bâtiment DC2). UN ستعقد لجنة حدود الجرف القاري جلستين مغلقتين اليوم، 15 أيلول/سبتمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في مختبر نظام المعلومات الجغرافية 2 (الطابق الرابع من مبنى DC2).
    Des séances privées de la Commission des limites du plateau continental auront lieu le lundi 5 décembre 2011 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer (4e étage du Bâtiment DC2)). UN تعقد لجنة حدود الجرف القاري جلستين مغلقتين يوم الاثنين 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مبنى DC2، الطابق الرابع).
    161. À la 12e séance, le 8 juin 2009, et à la 27e séance, le 17 juin 2009, le Conseil s'est réuni en séance privée dans le cadre de la procédure d'examen de plaintes. UN 161- في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 8 حزيران/يونيه 2009 والجلسة السابعة والعشرين المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2009، عقد المجلس جلستين مغلقتين بشأن إجراء تقديم الشكاوى.
    200. À la 13e séance, le 22 septembre 2009, et à la 27e séance, le 30 septembre 2009, le Conseil s'est réuni en séance privée dans le cadre de la procédure d'examen de plaintes. UN 200- في الجلسة 13، المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2009، والجلسة 27، المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 2009، عقد المجلس جلستين مغلقتين بشأن الإجراءات المتعلقة بالشكاوى.
    Si la Commission en décide ainsi, ces séances se dérouleront selon les modalités énoncées au paragraphe 7 de la résolution 2000/3 du Conseil. UN وإذا ما قررت اللجنة عقد جلستين مغلقتين مستقلتين، فإن الطرائق التي ينبغي استخدامها مبينة في الفقرة 7 من مقرر المجلس 2000/3.
    49. À sa douzième session, le Conseil examinera les questions relatives à la procédure de requête au cours de deux séances privées. UN 49- وسينظر المجلس، في دورته الثانية عشرة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكاوى في جلستين مغلقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus