Ce n'est pas vraiment surprenant. | Open Subtitles | حسناً , هذا ليس مفاجيء انت دائما تقلل من قدراتي |
C'est surprenant, mais je n'ai pas le choix. | Open Subtitles | أنا آسفة ، أعرف أن ذلك مفاجيء نوعاً ما أنها فقط لا يمكن أن تساعدني |
Et tu as raison. C'est toujours la surprise quand ça arrive... peu importe le temps que cela a pris. | Open Subtitles | وأنتِ محقة، إنه مفاجيء عندما يحدث مهما مر من الوقت |
Et tout d'un coup, ils ont décidé de vendre sans prévenir? | Open Subtitles | عشتُ في هذا المبنى 15 سنة وبعدها بشكل مفاجيء قرروا هم أنهم سيصبحون تعاونيين بدون تحذير؟ |
- D'habitude, quand je prends Sparkles, elle me le dit une semaine à l'avance, mais là, c'était très soudain. | Open Subtitles | - " حسناً عادةً عندما آخذ " سباركلز - تخبرني قبل أسابيع لكن هذا مفاجيء |
Ce moment était vraiment étonnant, mais je parle de la façon dont tu m'as aidé à sortir papa de tout ça. | Open Subtitles | هذا الجزء كان مفاجيء للغايه, لكني أتحدث عن كيفية مساعدتك لأبي |
Bonjour Tendyne. Pour une entreprise high-tech, leur sécurité est étonnamment faible. | Open Subtitles | مرحباً تندين ، لشركة تقنية عالية امنهم ضعيف بشكل مفاجيء |
C'est inattendu. | Open Subtitles | أذا, هذا أمر مفاجيء |
Un de nos artéfacts, prenant subitement vie, c'était un peu surprenant, mais c'est peu en comparaison de son utilité. | Open Subtitles | واحدة من قطعنا الأثريه عادت للحياه بشكل مفاجيء ولكن هذا يتضاءل مقارنة مع الغايه |
Ce n'est pas très surprenant, vu votre situation, que vous soyiez sujette à de fortes montées d'anxiété et de déprime. | Open Subtitles | انه بالتأكيد أمر غير مفاجيء بالنظر لوضعِك سوف تزداد مستويات احساسك بالقلق والاكتئاب |
C'est surprenant, c'est tout. | Open Subtitles | انه مفاجيء ، هذا مافي الامر |
Aussi surprenant que cela puisse paraitre, ça a laissé un vide. | Open Subtitles | تركت ثقباً بشكل مفاجيء |
Est-ce si surprenant ? | Open Subtitles | أهذا مفاجيء جداً؟ |
À la surprise de tous, un témoin s'est présenté aujourd'hui à la barre et a mis fin aux poursuites intentées contre Clinton Davis. | Open Subtitles | في تطور مفاجيء للاحداث الشاهد حضر اليوم وانهى الحالة القضائية |
Ce n'est plus une interro surprise si vous nous prévenez. | Open Subtitles | آيها المدرب ، إنه ليس إختبار مفاجيء لو أخبرتنا عنه |
Et aussi, comme c'est un mariage surprise, tu devras constamment trimballer ta robe de demoiselle d'honneur avec toi. | Open Subtitles | وأيضا ، بما ان هذا زواج مفاجيء , يجب عليك حمل هذا معك لبس وسيفة الشرف اي مكان تذهبي إليه |
C'est donc pour ça que tu m'a mis dans ton lit, si pleine de remords tout d'un coup. | Open Subtitles | لهذا أخذتني لفراشك بشكل مفاجيء,وبندم |
Pourquoi ta mémoire est si vive tout d'un coup ? | Open Subtitles | ولما إنتعشت ذاكرتك بشكل مفاجيء الآن؟ |
Mais soudain, voilà les orques. | Open Subtitles | عندما ظهرت الحيتان القاتلة بشكل مفاجيء |
Si soudain. | Open Subtitles | ياااه. هذا مفاجيء |
C'est étonnant d'observer le monde que j'ai laissé derrière moi. | Open Subtitles | إنه أمر مفاجيء أن أنظر للعالم الذي تركته خلفي |
Il est étonnamment photogénique. | Open Subtitles | إنهُ ملائم للتصوير بشكل مفاجيء |
Voila qui est inattendu. | Open Subtitles | هذا مفاجيء تماماً |
Ça arrive quand une longue période d'abus d'alcool est suivie d'une soudaine abstinence. | Open Subtitles | يحدث عندما... الأستخدام السيء للكحول لفترة طويلة يتبعه توقف مفاجيء عن الكحول |