"مفاجيء" - Traduction Arabe en Français

    • surprenant
        
    • surprise
        
    • coup
        
    • soudain
        
    • étonnant
        
    • étonnamment
        
    • inattendu
        
    • soudaine
        
    Ce n'est pas vraiment surprenant. Open Subtitles حسناً , هذا ليس مفاجيء انت دائما تقلل من قدراتي
    C'est surprenant, mais je n'ai pas le choix. Open Subtitles أنا آسفة ، أعرف أن ذلك مفاجيء نوعاً ما أنها فقط لا يمكن أن تساعدني
    Et tu as raison. C'est toujours la surprise quand ça arrive... peu importe le temps que cela a pris. Open Subtitles وأنتِ محقة، إنه مفاجيء عندما يحدث مهما مر من الوقت
    Et tout d'un coup, ils ont décidé de vendre sans prévenir? Open Subtitles عشتُ في هذا المبنى 15 سنة وبعدها بشكل مفاجيء قرروا هم أنهم سيصبحون تعاونيين بدون تحذير؟
    - D'habitude, quand je prends Sparkles, elle me le dit une semaine à l'avance, mais là, c'était très soudain. Open Subtitles - " حسناً عادةً عندما آخذ " سباركلز - تخبرني قبل أسابيع لكن هذا مفاجيء
    Ce moment était vraiment étonnant, mais je parle de la façon dont tu m'as aidé à sortir papa de tout ça. Open Subtitles هذا الجزء كان مفاجيء للغايه, لكني أتحدث عن كيفية مساعدتك لأبي
    Bonjour Tendyne. Pour une entreprise high-tech, leur sécurité est étonnamment faible. Open Subtitles مرحباً تندين ، لشركة تقنية عالية امنهم ضعيف بشكل مفاجيء
    C'est inattendu. Open Subtitles أذا, هذا أمر مفاجيء
    Un de nos artéfacts, prenant subitement vie, c'était un peu surprenant, mais c'est peu en comparaison de son utilité. Open Subtitles واحدة من قطعنا الأثريه عادت للحياه بشكل مفاجيء ولكن هذا يتضاءل مقارنة مع الغايه
    Ce n'est pas très surprenant, vu votre situation, que vous soyiez sujette à de fortes montées d'anxiété et de déprime. Open Subtitles انه بالتأكيد أمر غير مفاجيء بالنظر لوضعِك سوف تزداد مستويات احساسك بالقلق والاكتئاب
    C'est surprenant, c'est tout. Open Subtitles انه مفاجيء ، هذا مافي الامر
    Aussi surprenant que cela puisse paraitre, ça a laissé un vide. Open Subtitles تركت ثقباً بشكل مفاجيء
    Est-ce si surprenant ? Open Subtitles أهذا مفاجيء جداً؟
    À la surprise de tous, un témoin s'est présenté aujourd'hui à la barre et a mis fin aux poursuites intentées contre Clinton Davis. Open Subtitles في تطور مفاجيء للاحداث الشاهد حضر اليوم وانهى الحالة القضائية
    Ce n'est plus une interro surprise si vous nous prévenez. Open Subtitles آيها المدرب ، إنه ليس إختبار مفاجيء لو أخبرتنا عنه
    Et aussi, comme c'est un mariage surprise, tu devras constamment trimballer ta robe de demoiselle d'honneur avec toi. Open Subtitles وأيضا ، بما ان هذا زواج مفاجيء , يجب عليك حمل هذا معك لبس وسيفة الشرف اي مكان تذهبي إليه
    C'est donc pour ça que tu m'a mis dans ton lit, si pleine de remords tout d'un coup. Open Subtitles لهذا أخذتني لفراشك بشكل مفاجيء,وبندم
    Pourquoi ta mémoire est si vive tout d'un coup ? Open Subtitles ولما إنتعشت ذاكرتك بشكل مفاجيء الآن؟
    Mais soudain, voilà les orques. Open Subtitles عندما ظهرت الحيتان القاتلة بشكل مفاجيء
    Si soudain. Open Subtitles ياااه. هذا مفاجيء
    C'est étonnant d'observer le monde que j'ai laissé derrière moi. Open Subtitles إنه أمر مفاجيء أن أنظر للعالم الذي تركته خلفي
    Il est étonnamment photogénique. Open Subtitles إنهُ ملائم للتصوير بشكل مفاجيء
    Voila qui est inattendu. Open Subtitles هذا مفاجيء تماماً
    Ça arrive quand une longue période d'abus d'alcool est suivie d'une soudaine abstinence. Open Subtitles يحدث عندما... الأستخدام السيء للكحول لفترة طويلة يتبعه توقف مفاجيء عن الكحول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus