Débat public du Conseil de sécurité sur la prévention et la résolution des conflits, en particulier en Afrique | UN | مناقشة مفتوحة لمجلس الأمن بشأن منع الصراعات وتسويتها، ولا سيما في أفريقيا |
La réunion prendra la forme d'un débat public du Conseil de sécurité, auquel participera le Secrétaire général et qui se tiendra le 6 août 2013. | UN | ستتخذ الفعاليات شكل مناقشة مفتوحة لمجلس الأمن يشارك فيها الأمين العام للأمم المتحدة وتعقد في 6 آب/أغسطس 2013. |
Débat public du Conseil de sécurité 26 octobre 2006 | UN | مناقشة مفتوحة لمجلس الأمن، 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006 |
Je vous adresse cette nouvelle lettre pour demander la tenue, ce jour, d'une séance publique du Conseil de sécurité sur le point de l'ordre du jour relatif à la Bosnie-Herzégovine. | UN | أكتب إليكم مرة أخرى لأطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن اليوم في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالبوسنة والهرسك. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander la tenue d'une séance publique du Conseil de sécurité, conformément aux Articles 34 et 35 de la Charte des Nations Unies et à l'article 3 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن. |
Avis Un débat public du Conseil de sécurité aura lieu le lundi 29 novembre 1999 à 15 heures dans la salle du Conseil de sécurité sur le rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés. | UN | ستعقد يوم اﻹثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٣ مساء مناقشة مفتوحة لمجلس اﻷمن بقاعة المجلس. وتتناول المناقشة دور مجلس اﻷمن في منع الصراعات المسلحة. |
Avis Un débat public du Conseil de sécurité aura lieu le lundi 29 novembre 1999 à 15 heures dans la salle du Conseil de sécurité sur le rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés. | UN | ستعقد يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٣ مساء مناقشة مفتوحة لمجلس اﻷمن بقاعة المجلس. وتتناول المناقشة دور مجلس اﻷمن في منع الصراعات المسلحة. |
Avis Un débat public du Conseil de sécurité aura lieu le lundi 29 novembre 1999 à 15 heures dans la salle du Conseil de sécurité sur le rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés. | UN | ستعقد يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، الساعة ٣ مساء مناقشة مفتوحة لمجلس اﻷمن بقاعة المجلس. وتتناول المناقشة دور مجلس اﻷمن في منع الصراعات المسلحة. |
Avis Un débat public du Conseil de sécurité aura lieu le lundi 29 novembre 1999 à 15 heures dans la salle du Conseil de sécurité sur le rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés. | UN | ستعقد يوم الاثنين، ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١، الساعة ٠٠/١٥ مناقشة مفتوحة لمجلس اﻷمن بقاعة المجلس. وتتناول المناقشة دور مجلس اﻷمن في منع الصراعات المسلحة. |
Avis Un débat public du Conseil de sécurité aura lieu le lundi 29 novembre 1999 à 15 heures dans la salle du Conseil de sécurité sur le rôle du Conseil de sécurité dans la prévention des conflits armés. | UN | ستعقد يوم الاثنين، ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١، الساعة ٠٠/١٥ مناقشة مفتوحة لمجلس اﻷمن بقاعة المجلس. وتتناول المناقشة دور مجلس اﻷمن في منع الصراعات المسلحة. |
Modalités Débat public du Conseil de sécurité | UN | مناقشة مفتوحة لمجلس الأمن: |
Débat public du Conseil de sécurité sur le thème < < Paix et justice - le rôle de la Cour pénale internationale > > , 17 octobre 2012 | UN | مناقشة مفتوحة لمجلس الأمن عن " السلام والعدالة، مع التركيز بصفة خاصة على دور المحكمة الجنائية الدولية " ، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 |
Le 12 juillet 2005, S. E. M. Petros G. Molyviatis, Ministre des affaires étrangères de la République hellénique, présidera un débat public du Conseil de sécurité sur le thème < < Le rôle du Conseil de sécurité dans les crises humanitaires : défis, leçons tirées de l'expérience, voies à suivre > > . | UN | في 12 تموز/يوليه 2005، سيرأس سعادة وزير خارجية جمهورية اليونان، السيد بيتروس غ. موليفياتيس، مناقشة مفتوحة لمجلس الأمن بشأن موضوع " دور مجلس الأمن في الأزمات الإنسانية: التحديات؛ الدروس المستفادة؛ والطريق في المستقبل " . |
M. Del Rosario Ceballos (République dominicaine) (parle en espagnol) : Pour commencer, je voudrais féliciter le Mexique, un membre éminent de notre région, d'avoir accédé à la présidence du Conseil de sécurité pendant le mois d'avril et pour son initiative d'avoir organisé ce débat public du Conseil de sécurité sur Haïti. | UN | السيد ديل روساريو كبايوس (الجمهورية الدومينيكية) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ المكسيك، وهي عضو مرموق في منطقتنا، على توليها رئاسة مجلس الأمن لشهر نيسان/أبريل وعلى مبادرتها لعقد مناقشة مفتوحة لمجلس الأمن بشأن هايتي. |
Me référant à la lettre datée du 28 février 2014 du Représentant permanent de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies et d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander, en application des Articles 34 et 35 de la Charte des Nations Unies, que se tienne d'urgence une séance publique du Conseil de sécurité. | UN | بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 28 شباط/فبراير 2014 التي وجهها إليكم الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد جلسة عاجلة مفتوحة لمجلس الأمن وفقا للمادتين 34 و 35 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Le 26 mars, au cours de la réunion publique du Conseil de sécurité, le Représentant permanent du Koweït a déclaré que le Koweït restait préoccupé par le sort de ses prisonniers et des nationaux de pays tiers détenus par l'Iraq depuis 1990. | UN | 57 - وفي 26 آذار/مارس 2003، قال المندوب الدائم للكويت، السفير محمد أبو الحسن، خلال جلسة مفتوحة لمجلس الأمن، إن الكويت لا تزال يساورها القلق إزاء مصير أسراها ورعايا البلدان الثالثة الذين يحتجـزهم العراق منذ عام 1990. |