Il a cru que je disais vouloir une relation ouverte, | Open Subtitles | و لقد فهم الامر بأني أريد علاقات مفتوحه. |
On se rend au 20e étage. La fenêtre est toujours ouverte. | Open Subtitles | نحن سنصعد الى الطابق العشرون النافذه لا زالت مفتوحه |
Alors fais-moi une faveur et garde l'œil ouvert. | Open Subtitles | على أيّ حال، اصنع لي معروفاً وأبقي عيناك مفتوحه |
Et mon client a ce bébé sur la table le torse ouvert depuis cinq heures. | Open Subtitles | و عميلي يجري العمليه لرضيعه مفتوحه الصدر طوال الساعات الخمس الماضيه. |
Commande à manger, prends un bain, baise avec les rideaux ouverts. | Open Subtitles | أطلبي خدمه الغرف خذي حمام مارسي الجنس والستائر مفتوحه |
Je vous demande seulement d'être ouverts et de garder en tête que je n'ai pas à vous prouver que l'accusé est innocent. | Open Subtitles | كل ما اطلبه ان تبقوا عقولكم مفتوحه و تتذكروا هذا لا عبء على ان اثبت ان المدعى عليه لم يرتكب الجريمه |
Grace à nos amis Omec, les mines sont ouvertes, et la gulanite coule rapidement. | Open Subtitles | الشكر لأصدقائنا من الاوميكا المناجم مفتوحه و الجولانايت يتدفق بسرعه كبيره |
J'ai du laisser une fenêtre ouverte en haut. Je vais voir. | Open Subtitles | اعتقد اني تركت النافذه مفتوحه في الاعلى ساذهب لارى |
Ils ont découvert que ton père est celui qui a racheté le drive-in, ce sera une guerre ouverte. | Open Subtitles | إذا إكتشفوا أن أبوك هو من إشترى السينما فستكون حرب مفتوحه |
On grimpe au 4ème, la fenêtre sera ouverte. | Open Subtitles | سوف نصعد إلى الطابق الرابع النافذة سوف تكون مفتوحه |
Tout comme je l'étais quand j'ai laissé la fenêtre de la nurserie ouverte. | Open Subtitles | مثلي تماما عندما تركت تلك النافذه مفتوحه |
A partir de ce moment j'avais un chemin jusqu'à votre bureau et une armoire ouverte. | Open Subtitles | وحجره مفتوحه كل الذي تبقى كان للأطفال الملكيين |
Ils m'ont mis à genoux, ils ont coincé mes bras dans mon dos, ils m'ont ouvert les paupières de force, et ont amené ma petite Mary devant moi. | Open Subtitles | اجبروني على الركوع مقيد ذراعي خلف ظهري وأعيني مفتوحه |
Quand tu le sauras, dit-le moi en personne et non pas sur un canal ouvert. | Open Subtitles | حسناً , عندما تقررين , أخبريني شخصيا وليس على قناة مفتوحه |
Ceux qui gardent l'œil ouvert et le nez loin de la merde. | Open Subtitles | الرجال الذين يبقون أعينهم مفتوحه وأنفهم نظيف |
On a répondu a une pub internet pour un casting ouvert. | Open Subtitles | أرسلنا رداً لعنوان بريدي لمجموعة تصوير مفتوحه |
Et on est tous reconnaissant pour ça, donc on doit avancer avec le coeur ouvert, et de bonne foi. | Open Subtitles | ,و نحن فى غاية الامتنان لهذا لذلك يجب علينا ان نمضى قدما بقلوب مفتوحه و ايمان مطلق |
Tu viens avec les bras grands ouverts et rien d'autre que des mensonges | Open Subtitles | لقد اتيتي بأذرع مفتوحه ولاشيء لديك سوى الكذب |
J'ai pas de toux et mes sinus sont vachement ouverts. | Open Subtitles | أنا ليس لدي كحه و الجيوب الأنفيه لدي مفتوحه , على مصراعيها بشكل ملحوظ |
Il y a peu de restos ouverts, ce sera un repas multiculturel. | Open Subtitles | ليس هنالك العديد من الاماكن مفتوحه لذا هذا سيكون متعدد المعتقدات الدينيه عيد شكر غير تقليدي |
Je veux que le pays sache que les écoles restent ouvertes. | Open Subtitles | اريد ان يعرف الناس أن المدارس ستبقى مفتوحه حسننا |
Quand ce sera fini, tu seras des nôtres. Toutes les voies du bonheur seront ouvertes. Où est ma robe ? | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا ستكونين فردا منا ومن ثم كل ممرات السعاده ستكون مفتوحه اين ردائي؟ |
J'étais démarqué ! | Open Subtitles | هيا، رجل. أنا كانت جبهتى مفتوحه كثيرا. |