"مفتوحه" - Traduction Arabe en Français

    • ouverte
        
    • ouvert
        
    • ouverts
        
    • ouvertes
        
    • démarqué
        
    Il a cru que je disais vouloir une relation ouverte, Open Subtitles و لقد فهم الامر بأني أريد علاقات مفتوحه.
    On se rend au 20e étage. La fenêtre est toujours ouverte. Open Subtitles نحن سنصعد الى الطابق العشرون النافذه لا زالت مفتوحه
    Alors fais-moi une faveur et garde l'œil ouvert. Open Subtitles على أيّ حال، اصنع لي معروفاً وأبقي عيناك مفتوحه
    Et mon client a ce bébé sur la table le torse ouvert depuis cinq heures. Open Subtitles و عميلي يجري العمليه لرضيعه مفتوحه الصدر طوال الساعات الخمس الماضيه.
    Commande à manger, prends un bain, baise avec les rideaux ouverts. Open Subtitles أطلبي خدمه الغرف خذي حمام مارسي الجنس والستائر مفتوحه
    Je vous demande seulement d'être ouverts et de garder en tête que je n'ai pas à vous prouver que l'accusé est innocent. Open Subtitles كل ما اطلبه ان تبقوا عقولكم مفتوحه و تتذكروا هذا لا عبء على ان اثبت ان المدعى عليه لم يرتكب الجريمه
    Grace à nos amis Omec, les mines sont ouvertes, et la gulanite coule rapidement. Open Subtitles الشكر لأصدقائنا من الاوميكا المناجم مفتوحه و الجولانايت يتدفق بسرعه كبيره
    J'ai du laisser une fenêtre ouverte en haut. Je vais voir. Open Subtitles اعتقد اني تركت النافذه مفتوحه في الاعلى ساذهب لارى
    Ils ont découvert que ton père est celui qui a racheté le drive-in, ce sera une guerre ouverte. Open Subtitles إذا إكتشفوا أن أبوك هو من إشترى السينما فستكون حرب مفتوحه
    On grimpe au 4ème, la fenêtre sera ouverte. Open Subtitles سوف نصعد إلى الطابق الرابع النافذة سوف تكون مفتوحه
    Tout comme je l'étais quand j'ai laissé la fenêtre de la nurserie ouverte. Open Subtitles مثلي تماما عندما تركت تلك النافذه مفتوحه
    A partir de ce moment j'avais un chemin jusqu'à votre bureau et une armoire ouverte. Open Subtitles وحجره مفتوحه كل الذي تبقى كان للأطفال الملكيين
    Ils m'ont mis à genoux, ils ont coincé mes bras dans mon dos, ils m'ont ouvert les paupières de force, et ont amené ma petite Mary devant moi. Open Subtitles اجبروني على الركوع مقيد ذراعي خلف ظهري وأعيني مفتوحه
    Quand tu le sauras, dit-le moi en personne et non pas sur un canal ouvert. Open Subtitles حسناً , عندما تقررين , أخبريني شخصيا وليس على قناة مفتوحه
    Ceux qui gardent l'œil ouvert et le nez loin de la merde. Open Subtitles الرجال الذين يبقون أعينهم مفتوحه وأنفهم نظيف
    On a répondu a une pub internet pour un casting ouvert. Open Subtitles أرسلنا رداً لعنوان بريدي لمجموعة تصوير مفتوحه
    Et on est tous reconnaissant pour ça, donc on doit avancer avec le coeur ouvert, et de bonne foi. Open Subtitles ,و نحن فى غاية الامتنان لهذا لذلك يجب علينا ان نمضى قدما بقلوب مفتوحه و ايمان مطلق
    Tu viens avec les bras grands ouverts et rien d'autre que des mensonges Open Subtitles لقد اتيتي بأذرع مفتوحه ولاشيء لديك سوى الكذب
    J'ai pas de toux et mes sinus sont vachement ouverts. Open Subtitles أنا ليس لدي كحه و الجيوب الأنفيه لدي مفتوحه , على مصراعيها بشكل ملحوظ
    Il y a peu de restos ouverts, ce sera un repas multiculturel. Open Subtitles ليس هنالك العديد من الاماكن مفتوحه لذا هذا سيكون متعدد المعتقدات الدينيه عيد شكر غير تقليدي
    Je veux que le pays sache que les écoles restent ouvertes. Open Subtitles اريد ان يعرف الناس أن المدارس ستبقى مفتوحه حسننا
    Quand ce sera fini, tu seras des nôtres. Toutes les voies du bonheur seront ouvertes. Où est ma robe ? Open Subtitles عندما ينتهي هذا ستكونين فردا منا ومن ثم كل ممرات السعاده ستكون مفتوحه اين ردائي؟
    J'étais démarqué ! Open Subtitles هيا، رجل. أنا كانت جبهتى مفتوحه كثيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus