"مفرق" - Traduction Arabe en Français

    • carrefour
        
    • la bifurcation
        
    • croisement
        
    • bifurcation de
        
    • embranchement
        
    • Mafraq
        
    • la jonction
        
    • la tête aux
        
    • échangeur
        
    La Land Cruiser a rebroussé chemin au carrefour de Rehmanabad, à quelque 4 kilomètres du carrefour de Liaquat Road et de Murree Road, afin de rejoindre l'autre côté de la route, où se trouvait l'Hôpital général de Rawalpindi. UN ودارت السيارة اللاند كروزر حول نفسها عند مفرق رحمن آباد، الذي يقع على بعد أربعة كيلومترات تقريباً من ملتقى طريق لياقت وطريق موري، لسلوك الجهة الأخرى من الطريق حيث يوجد مستشفى روالبندي العام.
    Deux de ces roquettes ont atterri dans une zone déserte, et la troisième a atteint un point situé près du carrefour Sa'ad. UN وقد سقط إثنان من هذه الصواريخ الثلاثة في منطقة مقفرة، فيما استقر الأخير على مقربة من مفرق سعد.
    À 8 heures, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin sur la route de la corniche, avant la bifurcation d'Ain Chib. UN 78 - في الساعة 00/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة على طريق الكورنيش الغربي قبل مفرق عين شيب.
    Deux charges explosives placées à la bifurcation de Bayanoun ont été désamorcées. UN 64 - تفكيك عبوتين ناسفتين مزروعتين على مفرق بيانون.
    Selon des sources palestiniennes, il avait été blessé par des soldats lors d’affrontements près du croisement d’Ayosh. UN وذكرت المصادر الفلسطينية أن الجنود أطلقوا النار عليه أثناء مصادمات وقعت بالقرب من مفرق عيوش.
    Un Palestinien de Cisjordanie a été légèrement blessé dans le secteur de l'embranchement d'Adam, lorsqu'un colon a lancé une pierre sur la UN وأصيب فلسطيني من الضفة الغربية بجروح طفيفة في منطقة مفرق آدم حين رشق مستوطن السيارة التي كان الفلسطيني فيها.
    À 16 h 35, elle a effectué un raid sur le carrefour menant à Rachiya al-Foukhar et Mari et tiré un missile air-sol. UN - الساعة 35/16 أغار الطيران الحربي على مفرق راشيا الفخار والماري ملقيا صاروخا من طراز جو - أرض.
    À 18 h 30, l'aviation israélienne a attaqué le carrefour de Deïr Antâr. UN ـ وفي الساعة ٣٠/١٨ أغار الطيران الاسرائيلي على مفرق بلدة دير انطار.
    Un autobus israélien a essuyé un coup de feu à proximité du carrefour d'A-Ram; une vitre a éclaté, mais il n'y a eu aucun blessé. UN وأطلقت رصاصة على حافلة اسرائيلية في القرب من مفرق الرام؛ وتحطم زجاج نافذة، لكنه لم يبلغ عن وقوع أية اصابات.
    Des cocktails Molotov ont été lancés sur des soldats près du carrefour Tarik à Hébron; selon le porte-parole des FDI, l'un des cocktails Molotov s'était enflammé, un Palestinien avait été arrêté à la suite de l'incident. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على جنود قرب مفرق طارق في الخليل. وذكر المتكلم باسم الجيش أن إحدى القنابل الحارقة اشتعلت وأن جنود الجيش الذين كانوا يفتشون المنطقة قد اعتقلوا فلسطينيا له علاقة بالحادث.
    Nous sommes aujourd'hui à un carrefour quant à l'avenir de la Conférence du désarmement et des efforts multilatéraux de désarmement en général. UN ونجد أنفسنا اليوم على مفرق طرق فيما يتصل بمستقبل مؤتمر نزع السلاح وبالجهود المتعددة الأطراف المبذولة في مجال نزع السلاح عموماً.
    À 11 heures, un groupe terroriste armé a cherché à bloquer l'axe Damas-Homs à la bifurcation de Yabrod. UN 6 - في الساعة 00/11 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة قطع طريق دمشق - حمص عند مفرق يبرود.
    À 10 heures, sur la route Alep-Aazaz, un groupe terroriste armé a posé un engin explosif à la bifurcation de Tell Rifaat. UN 84 - في الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوة ناسفة على الطريق العام حلب - إعزاز قرب مفرق بلدة تل رفعت.
    À 2 h 30, un groupe terroriste armé a cherché à couper la route internationale Damas-Homs à la bifurcation de Yabrod. UN 3 - في الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة قطع الطريق الدولي دمشق - حمص - مفرق يبرود.
    L’incident s’était produit au croisement de la colonie Otnil à environ 10 km au sud—ouest d’Hébron. UN ووقع الحادث في مفرق لمستوطنة أوتنئيل يقع على مسافة ١٠ كيلومترات جنوب غرب الخليل.
    Deux tireurs ont pris pour cible la voiture d'un colon de Morag près du croisement de Morag; le colon s'est échappé indemne. UN وأطلق مسلحان النار على سيارة أحد المستوطنين من موراغ قرب مفرق موراغ. وتمكن المستوطن من الفرار سالما.
    Quatre Israéliens ont été légèrement blessés lorsque leurs véhicules ont été attaqués à coups de pierres lors de deux incidents séparés au croisement d'A-Ram, au nord de Jérusalem, et au nord d'Hébron. UN وأصيب أربعة إسرائيليين بجروح طفيفة عندما رشقت مركباتهم بالحجارة في حادثتين منفصلتين عند مفرق الرام، شمال القدس، وشمال الخليل.
    L'Israélien, qui s'était rendu chez un maraîcher de la région pour acheter des produits, avait pris ses assaillants à bord de sa voiture à l'embranchement au sud de Baka al-Gharbiya. UN وكان الاسرائيلي الذي كان قد ذهب إلى المنطقة لشراء الخضروات قد أركب معه الشخصين اللذين هاجماه عند مفرق جنوب باقه الغربية.
    — Entre 6 h 30 et 6 h 40, les forces israéliennes d'occupation postées à Rayhane ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur la région de Mafraq Abbas et les zones riveraines de Nab'at-Tassa. UN - بين الساعة ٣٠/٦ والساعة ٤٠/٦ تعرضت منطقة مفرق عباس ومجرى نبع الطاسة لعدة قذائف هاون عيار ١٢٠ ملم من مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في الريحان.
    Parmi ces routes figuraient un axe entre la jonction de Tapuah et Rehalim, un entre Peduel et Alei Zahav et un près de Nata, dans la région de Ramallah. UN وتشتمل الطرق على جزء يمتد من مفرق تفوح إلى رحاليم، ومن بدوئيل إلى عالي زهف، وقرب عناتا في منطقة رام الله.
    Dans ma jeunesse, les femmes de ma famille portaient le voile — le burga — qui les couvrait de la tête aux pieds et elles ne se rencontraient que lors des mariages ou des enterrements, seules occasions où elles pouvaient sortir de chez elles. UN عندما كنت أشب عن الطوق، كانت النساء في أسرتي الواسعة لا زلن يغطين أنفسهن " بالبرقع " ، أو الحجاب، من مفرق الشعر حتى أخمص القدم، عندما كن يزرن بعضهن البعض في حفلات اﻷعراس أو مراسم الجنازات - فهاتان هما المناسبتان الوحيدتان اللتان يسمح فيهما لهن بالخروج من البيت.
    Au cours d'un autre incident, un soldat a été poignardé par un habitant de Naplouse à l'échangeur de Geha, dans la région de Petah Tikva. UN وفي حادث آخر، طعن أحد سكان نابلس جنديا عند مفرق جيهة في منطقة بيتاح تيكفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus