"مفقوده" - Traduction Arabe en Français

    • a disparu
        
    • manque
        
    • disparue
        
    • manquant
        
    • disparition
        
    • manquante
        
    Larkin a disparu et soudain elle veut être ma mère ? Open Subtitles لاركن مفقوده وهي فجأه تريد أن تكون أمي ؟
    Tu sais quand la femme du héros est morte ou a disparu, et qu'il s'installe dans le noir pour la regarder sur une vidéo... Open Subtitles تعرفين في الأفلام عندما تكون زوجة البطل أو حبيبته ميته أو مفقوده و لهذا يجلس في الظلام و يشاهدها في فلم منزلي
    La compagnie ne veut pas me dire sa position sans lui, et je ne peux pas avoir un mandat, car personne ne sait qu'elle a disparu. Open Subtitles لن تعطيني الشركة موقعها الا اذا عرفته ولايمكنني أن أطلب إذن لذلك لانه لايجب أن يعرف أحدا بأنها مفقوده
    Il manque des phalanges et des fragments osseux du crâne. Open Subtitles سُلاميات مفقوده , شدفة العظميه .من الجمجمة
    Est-ce qu'aucun de vos drones ne manque ou est hors service? Open Subtitles هل أى من طائراتك بدون طيار مفقوده أو غير مفعله؟
    En plus, sa colocataire, Summer Blake est portée disparue. Open Subtitles بالاضافة الي ان زميلتها سمر بلايك مفقوده
    - manquant qui l'est probablement. Open Subtitles مفقوده و التي من المرجح أنها هي حسناً سالقي نظره عليهم
    Tu sais que sa belle-fille a disparu la nuit de la tempête ? Open Subtitles أكنتِ تعلمين بأن إبنتها كانت مفقوده في ليله الإعصار
    Si vous pensez qu'elle a disparu, parlez-en à la police. Open Subtitles اسمع انا لا اعرف اين اختك لو تظن انها مفقوده اذهب لقوات الشرطه
    Mais si je me fie à ce que je lis sur ce bilan, la moitié des actifs de ce fonds a disparu. Open Subtitles لكن ما تدل عليه الصفحه أن نصف الأموال مفقوده
    - Excusez mon interruption, mais on vient de m'apprendre que l'agent Walker a disparu. Open Subtitles - اعذرني لمقاطعتك لكني انتبهت قبل قليل ان العميلة والكر مفقوده.
    Je vais fouiller chaque pièce de la maison de Mike, et si ne serait-ce qu'un trombone a disparu, j'appelle les flics. Open Subtitles سأدخل إلى المنزل ، وسأبحث في كل الغرف وإن وجدت ورقه مفقوده ، سأخبر الشرطه
    Votre sœur a disparu ? Open Subtitles لم نرَه أو نسمع منه الى الان الآن, شقيقتك مفقوده منذ متى؟
    Un vide dans cette famille. Sunshine a disparu. Open Subtitles ثقب في هذه العائلة نور شمسنا مفقوده
    il manque une moto dans le garage, mais j'ai trouvé ça sur l'établi. Open Subtitles الدراجه الناريه مفقوده من الجراج ولكنى وجدت هذه فوق طاوله العمل
    J'en avais 5. J'ai mangé le vert, le jaune et le rouge manque. Open Subtitles احضرت 5 شرائح، اكلت الخضرا والصفرا الحمراء مفقوده
    Il manque encore une pièce que je n'ai pas. Open Subtitles مازال هناك قطعه واحده مفقوده, ليست عندى.
    Et Amy Elliott Dunne, disparue depuis cinq jours, pleurant pour que justice soit faite. Open Subtitles ونحن عندنا أيمي داين ايليوت, مفقوده لخمسه ايام ... طلب فقط.
    Vous voyez, la seule raison pour laquelle je vous parle est que ma fille est disparue. Open Subtitles أترى، السّبب الوحيد الّذي يجعلني أتحدّث معك هو أنّ إبنتي مفقوده
    C'est juste qu'elle a disparue, et j'essaie de la retrouver, et j'essaie de comprendre qui elle était. Open Subtitles فقط لانها مفقوده وأنا أحاول أن أعثر عليها وأحاول أن أكتشف كيف كانت
    Euh, nous avons toujours un officier mort et un drone manquant. Open Subtitles مازال لدينا ضابط صف متوفى و طائره بدون طيار مفقوده
    Pendant une semaine il n'a pas déclaré sa disparition, j'aimerais savoir pourquoi. Open Subtitles مر أكثر من إسبوع ولم يخبر بأنها مفقوده وأنا أود أن أعلم لماذا
    Donc, nous avons une heure manquante entre le temps où le sous-officier Wilt est partie d'ici et l'accident de voiture. Open Subtitles أذا نظرياً لدينا ساعه مفقوده بين الوقت الذي غادرت فيه حالمة الرايه ولت و بعدها تحطم سيارتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus