"مفلسة" - Traduction Arabe en Français

    • fauchée
        
    • faillite
        
    • fauché
        
    • ruinée
        
    • sou
        
    • pauvre
        
    • fauchés
        
    • sans argent
        
    • insolvable
        
    Donc j'ai le choix entre vivre ici fauchée ou épouser un homme gros et riche et vivre dans un endroit que je déteste ? Open Subtitles إذاً فأمـامي خيـارين فقط: أن أبقى هنا وأنـا مفلسة أو أن أتزوج رجلا غنيـاً وأن أعيش في مكـانٍ أكرهه؟
    Je ne fais pas ma diva. J'étais une serveuse fauchée il à 6 semaines. Open Subtitles أنا لا أتصرف كإمرأة متعجرفة، كنتُ نادلة مفلسة قبل 6 أسابيع.
    Je suis fauchée. J'ai un prêt de 1 00 000 $ que j'arrive pas à rembourser. Open Subtitles أنا مفلسة, ومدينة بمائة من قروض الطلبة و ليس لدي فكرة كيف سأسددها
    De tels arguments sont les tactiques auxquelles recourent les faibles pour défendre les politiques en faillite d'un régime immoral et illégitime. UN فالمجادلات الموجهة إلى إشباع النزوات هي تكتيكات الضعفاء عندما يدافعون عن سياسات مفلسة لنظام لا أخلاقي ولا شرعي.
    Je n'ai jamais cru avoir une chance avec toi avant parce que tu étais si riche, et j'étais 20 ans plus âgé, mais maintenant que t'es fauché et que j'ai eu un lifting, on est plutôt au même niveau. Open Subtitles أتعلمين، لم أظن أبداً من قبل أني أملك فرصة معك لأنه كان لديك الكثير من النقود وأنا كنت أكبر منك بـ20 سنة، لكن الآن أنتِ مفلسة وأنا قمت بعملية شد الوجه،
    A ce propos, j'ajouterai que la principale partie du secteur public est ruinée. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر أن معظم دور القطاع العام مفلسة.
    À vrai dire, j'ai deviné que tu étais fauchée tout seul, alors ne te sens pas mal... Open Subtitles للتذكّير، أخبرت نفسي أنّكِ مفلسة. لذا،لاتشعريبالأسىحيال ..
    Je veux pas de ce bébé. Je veux avorter. Et je suis fauchée. Open Subtitles لا أريد أن أحظى بطفل أريد أن أقوم بعملية إجهاض وأنا مفلسة
    Là, t'as besoin de moi et je suis fauchée. - Complètement fauchée. Open Subtitles والأن أنتي بحاجتي وأنا مفلسة أنا مفلسة لعينة مجدداً
    Je ne prévoyais pas d'aller à une réunion ce soir, mais je suis fauchée et je voulais une tasse de café. Open Subtitles لم أخطط للذهـاب للاجتمـاع الليلة لكنـي مفلسة واحتجت كأس قهوة
    Vous étiez fauchée, désœuvrée. Vous avez eu une idée. Open Subtitles اسمعي، أنتِ مفلسة وتشعرين بالملل وكانت لديكِ فكرة.
    C'est le moment où je vous offrirai du cash ou du sexe, mais je suis un peu fauchée et vous êtes un peu gay donc soyez sympa. Open Subtitles هذا لمّا أعطيك بقشيشًا بالمال، او أعرض عليكَ الجنس، لكنّني مفلسة بعض الشّيء، وأنت شاذٌ بعض الشّيء، لذا كن لطيفًا فحسب..
    Eh bien, mon frère est en ville pour la semaine, et je suis fauchée aussi, donc je vais faire le dîner ce soir. Open Subtitles أخي في البلده هذا الأسبوع و أنا مفلسة كذلك و لهذا كنت سأطبخ له العشاء الليلة
    J'ai pensé que si j'étais fauchée, autant faire ce que j'aime. Open Subtitles أعلم, أذا كنتُ سأصبحُ مفلسة فأودُ أنّ أقوم بما أُحب
    Votre fac est toujours en faillite, elle est toujours invendable, et elle toujours menacée par n'importe qui décidant de dire quelque chose sur son futur. Open Subtitles مدرستكم لا تزال مفلسة و لا يمكن تسويقها و موجودة بشكل دايم على قائمة الإغلاق لأي شخص يمكنه تقرير مستقبلها
    Mindembo. La Société congolaise du café, qui était la plus grande détentrice de stocks de café de la région, a fait faillite. UN وأصبحت شركة البن الكونغولية، وهي أكبر مالك لمخزونات البن في المنطقة، مفلسة.
    D'aucuns font valoir que les normes IAS qui imposent une comptabilité à la valeur actuelle donneraient l'impression que de nombreuses entreprises, en particulier dans le secteur des assurances, sont en faillite. UN ويتذرع البعض بحجة أن معايير المحاسبة الدولية التي هي بحاجة إلى المحاسبة القائمة على القيمة المنصفة تجعل العديد من المؤسسات، لا سيما في صناعة التأمين، تبدو وكأنها مفلسة.
    Si ça peut te rassurer, ZBZ sera encore plus fauché que toi d'ici la fin de cette fête. Open Subtitles وان كنت ستشعر بالتحسن فالزيتا ستكون مفلسة أكثر منك بعد نهاية هذه الحفلة بماذا كانت أشلي تفكر ؟
    Elle vit chez moi, elle a arrêté la fac, elle est ruinée. Open Subtitles وهي تسكن معي, ولا تذهب إلى الكلية لأنها مفلسة
    Non ! Si je pars, je serai sans un sou et ça serait atroce. Open Subtitles لا يمكن، لأنه إن رحلت سأصبح مفلسة و هذا سئ
    J'y ai acheté ma robe quand j'étais pauvre et hétéro. Open Subtitles هُناك حصلت على فستاني عندما كُنت مفلسة و سوية.
    - Je vous croyais fauchés. Open Subtitles لقد ظننت بأنك مفلسة
    Donc, si par "progresser" tu entends que j'ai éliminé presque tous les endroits où une immigrante mal-nourrie, sans argent, effrayée, et sans papier pourrait aller sans que personne ne la remarque, alors, oui, j'ai fait de grands progrès. Open Subtitles لذا إذا كنت تقصد بتقدم أنني أزلت تقريباً أيّ مكان... ستذهب إليه مهاجرة غير شرعية تعاني من سوء تغذية، مفلسة ومذعورة جدّاً دون أن يلاحظها أحد... فأجل، فقد حققتُ تقدماً هائلاً.
    Le Secrétaire général a fait récemment remarquer que l'Organisation est, d'un point de vue technique, insolvable — oui, en faillite. UN وقد أشار اﻷمين العام مؤخرا إلى أن المنظمة في حالة إفلاس بالمعنى القانوني - نعم هي مفلسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus