"مفهوم الإدارة" - Traduction Arabe en Français

    • la notion de gestion
        
    • le concept de gestion
        
    • système de gestion
        
    • une gestion
        
    • 'un style de gestion
        
    • du concept de gestion
        
    • au concept de gestion
        
    • définition de la gestion
        
    • la notion d'administration
        
    la notion de gestion intégrée à l'échelle mondiale s'était ainsi imposée, de sorte que toutes les ressources consacrées au service des conférences avaient été inscrites à un même chapitre du budget. UN وقد ترسخ لاحقا مفهوم الإدارة الكلية المتكاملة، حيث جرى تجميع كل موارد خدمات المؤتمرات في باب واحد من أبواب الميزانية.
    Il devra prendre en compte la notion de gestion intégrée des frontières et les recommandations de la première Équipe. UN وينبغي أن يأخذ ذلك في الاعتبار مفهوم الإدارة المتكاملة للحدود والتوصيات الواردة في تقرير الفريق المستقل الأول.
    le concept de gestion axée sur les résultats doit être intégré aux programmes et aux projets dès la phase d'élaboration initiale. UN كما إن مفهوم الإدارة القائمة على النتائج ينبغي أن يدمج في صلب البرامج والمشاريع المتكاملة أثناء مرحلة الصياغة البدئية.
    le concept de gestion axée sur les résultats devra être intégré d'emblée aux programmes et aux projets. UN وأكد على أنه ينبغي أن يدمج مفهوم الإدارة القائمة على النتائج في صُلب البرامج والمشاريع المتكاملة منذ البداية.
    Le système de gestion mondiale continue de se développer, comme il ressort progressivement de la normalisation des politiques, pratiques et procédures administratives dans tous les centres de conférence. UN وإن مفهوم الإدارة الكلية لا يفتأ يتطور وهو يتجسد أكثر فأكثر في توحيد السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية في جميع مراكز العمل التي تتوافر لديها خدمات المؤتمرات.
    La notion de < < gestion > > ayant une pluralité de sens, son utilisation dans le cadre du projet d'articles méritait d'être expliquée. UN فبما أن مفهوم " الإدارة " يُستخدم بطرق شتى، فإن استخدامه في سياق مشروع المواد يتطلب الشرح.
    c) Énoncer plus clairement la notion de gestion durable des forêts; UN (ج) تحديد معالم مفهوم الإدارة المستدامة للغابات بشكل أوضح؛
    Il n'y a guère eu de progrès en ce qui concerne la notion de gestion intégrée de la frontière. UN 171- لم يشهد مفهوم الإدارة المتكاملة للحدود الكثير من التقدم.
    Au niveau de la direction des organismes, il existe une volonté déclarée d'améliorer la sécurité frontalière et un consensus sur les avantages que présentent les principes de la coordination et de la coopération ainsi que la notion de gestion intégrée de la frontière. UN وعلى مستوى إدارة الأجهزة، توجد إرادة معلنة بتحسين أمن الحدود، إضافة إلى توافق في الآراء بشأن إيجابيات مبدأي التنسيق والتعاون وبشأن مفهوم الإدارة المتكاملة للحدود.
    A. la notion de gestion axée sur les résultats dans le système des Nations Unies UN ألف - مفهوم الإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة
    Néanmoins, le concept de gestion durable des forêts incorpore la réduction de la pauvreté rurale et le renforcement des avantages dont bénéficient les habitants des forêts. UN على أن مفهوم الإدارة المستدامة للغابات يتضمن الحد من الفقر في الريف والإبقاء على المنافع لقاطني الغابات.
    Le Comité consultatif approuve le concept de gestion intégrée des services de conférence à l'échelle du Secrétariat comme moyen d'utiliser les ressources le plus efficacement possible et d'améliorer la qualité d'ensemble des services de conférence. UN وتدعم اللجنة الاستشارية مفهوم الإدارة العالمية المتكاملة كوسيلة لاستعمال الموارد بكفاءة قصوى وتحسين النوعية العامة لخدمات المؤتمرات.
    le concept de gestion intégrée et différenciée a évolué au cours des trois dernières décennies. UN 106- نشأ مفهوم الإدارة المتكاملة والتفاضلية على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    le concept de gestion à l'échelle mondiale continue d'évoluer, comme il ressort de plus en plus clairement de l'harmonisation des politiques, pratiques et procédures administratives des centres de conférence. UN وسيظل مفهوم الإدارة الكلية يتطور كما يتجسد أكثر فأكثر في توحيد السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية في جميع مراكز العمل التي تتوافر لديها خدمات المؤتمرات.
    Cela est vrai aussi de sa recommandation préconisant de partir de la condition 1 du Corps commun d'inspection pour établir les modalités d'application d'un système de gestion axée sur les résultats. UN ورحب أيضا بتوصية اللجنة الاستشارية بأن يستخدم المعيار المرجعي 1 لإطار وحدة التفتيش المشتركة باعتباره نقطة انطلاق لمواصلة تنفيذ مفهوم الإدارة بالنتائج.
    Le système de gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale continue d'évoluer, comme l'atteste la normalisation progressive des politiques, pratiques et procédures administratives des centres de conférence. UN وما فتئ مفهوم الإدارة المتكاملة الكلية يتطور ويتبلور تدريجيا في توحيد السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية في جميع مراكز العمل التي توفر خدمات المؤتمرات.
    Les éléments dont il faudrait tenir compte pour une gestion efficace devraient être les suivants : UN وينطوي مفهوم الإدارة الفعالة، ضمن جملة أمور، على العناصر التالية:
    d) Appuyer l'institutionnalisation d'un style de gestion fondé sur les résultats, notamment grâce à la poursuite de l'élaboration et de l'application du système d'évaluation et de notation des fonctionnaires et de ses outils électroniques; UN (د) دعم عملية ترسيخ مفهوم الإدارة القائمة على الأداء، بما في ذلك عن طريق مواصلة تطوير وتنفيذ نظام تقييم الأداء والأدوات الإلكترونية المتصلة به؛
    L'application du concept de gestion axée sur les résultats au cours de la mise en œuvre du cadre permettra d'orienter les activités futures et de maximiser l'utilisation de ressources limitées. UN فمن شأن تطبيق مفهوم الإدارة القائمة على النتائج عند تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل أن يساعد على توجيه الأنشطة المستقبلية ويحقق الإفادة إلى أقصى حد ممكن من الموارد المحدودة.
    58. En promouvant une production plus propre, l'ONUDI recourt de plus en plus au concept de gestion durable des ressources industrielles. UN 58- وتستخدم اليونيدو بقدر متزايد، في ترويج الإنتاج الأنظف، مفهوم الإدارة المستدامة للموارد الصناعية.
    Encadré 1: définition de la gestion axée sur les résultats UN الإطار 1: مفهوم الإدارة المستندة إلى النتائج وتعريفها
    Les frontières entre les activités publiques et les activités privées ne sont pas intangibles et tous les pays connaissent la notion d'administration mixte. UN والحدود بين اﻷنشطة العامة والخاصة ليست مقدسة، وجميع البلدان على علم بوجود مفهوم اﻹدارة المزدوجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus