"مفهوم الولاية القضائية" - Traduction Arabe en Français

    • la notion de compétence
        
    • concept de compétence
        
    • notion de juridiction
        
    • notion même de compétence
        
    Le nouveau texte détermine le domaine d'application de la notion de compétence. UN والقاعدة 72 الجديدة تحدد نطاق مفهوم الولاية القضائية.
    la notion de compétence universelle avait évolué et aurait pu continuer de le faire n'eût été un événement récent. UN وتطور مفهوم الولاية القضائية العالمية، وكان سيواصل تطوره حتى عهد قريب.
    la notion de compétence n'est toutefois pas indivisible. UN بيد أن مفهوم الولاية القضائية ليس مفهوما غير قابل للتجزئة.
    On a également dit que le concept de compétence universelle n'était pas encore consacré dans les traités internationaux mais qu'il s'agissait d'un concept doctrinal en expansion qui ne pouvait être considéré comme une panacée. UN وأشير إلى أن مفهوم الولاية القضائية العالمية لا ينعكس حتى الآن في المعاهدات الدولية، ولكنه مجرد مفهوم فقهي متسع ينبغي ألا يُنظر إليه على أنه دواء عام لجميع الشرور.
    Dans ce contexte, la notion de compétence universelle doit être considérée comme universellement reconnue. UN ويمكن اعتبار أن مفهوم الولاية القضائية العالمية يحظى باعتراف عالمي في ذلك السياق.
    La portée et l'essence de ce principe, et en particulier son interaction avec la notion de compétence universelle, demeurent un territoire inconnu. UN ونطاق وجوهر هذا المبدأ، لا سيما في تفاعله مع مفهوم الولاية القضائية العالمية، لا يزال مجالاً غير مطروق.
    À un stade ultérieur, il faudra que la Commission décide précisément dans quelle mesure la notion de compétence universelle devra entrer dans la définition du champ d'application de l'obligation aut dedere aut judicare. UN وسيكون على اللجنة، في مرحلة لاحقة، أن تقرر على وجه الدقة المدى الذي ينبغي أن يستخدم فيه مفهوم الولاية القضائية العالمية من أجل التحديد النهائي لنطاق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    La section 1 concerne la définition de la notion de compétence universelle. UN ٢٩ - ومضت قائلة إن الفرع 1 يتناول تعريف مفهوم الولاية القضائية العالمية.
    Dans ce contexte, la notion de compétence universelle doit être distinguée clairement du principe aut dedere aut judicare; de fait, on peut se demander si cette compétence doit être considérée dans ce contexte. UN وذكرت أنه في هذا السياق، ينبغي التمييز بوضوح بين مفهوم الولاية القضائية الشاملة والالتزام بالتسليم أو المحاكمة؛ فإنه لا يتضح حقا ما إذا كان ينبغي اعتبار مسألة الولاية القضائية الشاملة في هذا السياق.
    Il a été suggéré que, au cas où la Commission devrait se lancer dans l'étude de la notion de compétence universelle, les différents types de compétence universelle, en particulier qu'elle soit facultative ou obligatoire, soient examinés. UN واقتُرح النظر في مختلف أنواع الولاية القضائية العالمية، لا سيما مسألة ما إذا كانت جائزة أو مُلزِمة، حتى إذا شرعت اللجنة في النظر في مفهوم الولاية القضائية العالمية.
    Il a été suggéré que, au cas où la Commission devrait se lancer dans l'étude de la notion de compétence universelle, les différents types de compétence universelle, en particulier qu'elle soit facultative ou obligatoire, soient examinés. UN واقتُرح النظر في مختلف أنواع الولاية القضائية العالمية، لا سيما مسألة ما إذا كانت جائزة أو ملزمة، حتى إذا شرعت اللجنة في النظر في مفهوم الولاية القضائية العالمية.
    À cet égard, certaines délégations pensaient que la présente étude ne devrait pas être axée sur la notion de compétence universelle. UN 170 - وفي هذا الصدد، رأت بعض الوفود أن مفهوم الولاية القضائية العالمية لا ينبغي أن يكون محور تركيز هذه الدراسة.
    À cet égard, certaines délégations pensaient que la présente étude ne devrait pas être axée sur la notion de compétence universelle. UN 106 - وفي هذا الصدد، رأت بعض الوفود أن مفهوم الولاية القضائية العالمية ينبغي ألا يكون محور هذه الدراسة.
    La délégation israélienne rappelle également qu'elle doute que la notion de compétence universelle doive être examinée dans le contexte du principe très différent exprimé par la formule aut dedere aut judicare. UN ويود وفده أيضا الإعراب مجددا عن شكوكه في النظر في مفهوم الولاية القضائية العالمية في سياق المبدأ المختلف تماما، وهو مبدأ إما التسليم أو المحاكمة.
    Le rapport du Secrétaire général témoigne de la diversité de vues autour de la notion de compétence universelle et des moyens de l'appliquer, renforçant ainsi l'importance qu'il y a à faire preuve de discrimination dans l'examen de la question. UN وتقرير الأمين العام شاهدٌ على اتساع نطاق وجهات النظر بشأن مفهوم الولاية القضائية العالمية وسبل تطبيقها، مما يعزز أهمية اتباع نهج مميَّز في تناول هذا الموضوع.
    24. La table ronde organisée par les délégations de la République-Unie de Tanzanie et du Liechtenstein a montré qu'il n'y avait pas de consensus sur la notion de compétence universelle dans la pratique des tribunaux nationaux et dans les traités internationaux. UN 24 - واستطرد قائلا إن حلقة النقاش التي استضافها وفدا جمهورية تنزانيا المتحدة وليختنشتاين أظهرت عدم توافق الآراء بشأن مفهوم الولاية القضائية العالمية في ممارسات المحاكم الوطنية وفي المعاهدات الدولية.
    Le travail d'examen devrait être conduit en plusieurs étapes, la première consistant à clarifier la notion de compétence universelle, et en particulier à la distinguer du principe aut dedere aut judicare. UN 142 - أما العمل الذي يتعين الاضطلاع به، فينبغي أن ينفَّذ على مراحل، بالتركيز أولاً على توضيح مفهوم الولاية القضائية العالمية، ولا سيما التمييز بينه وبين مبدأ التسليم أو المحاكمة.
    En outre, si une procédure accessoire pouvait sans aucun doute exiger qu'un tribunal des faillites soit compétent in rem, le tribunal a relevé plusieurs dispositions qui, selon lui, sortaient du concept de compétence in rem. UN وعلاوة على ذلك، ومع أنَّ الإجراءات الفرعية قد تنطوي فعلاً على ولاية عينية لمحكمة الإفلاس، لاحظت المحكمة عدة أحكام رأت أنها تتجاوز مفهوم الولاية القضائية العينية.
    Le Groupe africain insiste sur le fait que la polémique qui entoure le concept de compétence universelle ne remet pas en cause la validité de ce concept, mais plutôt la portée de son applicabilité. UN تؤكد المجموعة الأفريقية أن الجدل حول مفهوم الولاية القضائية العالمية ليس بشأن ما إذا كان هذا المفهوم موجودا بصورة صحيحة، وإنما بشأن نطاق تطبيقه.
    A. La notion de juridiction pénale UN ألف - مفهوم الولاية القضائية الجنائية
    Par conséquent, la notion même de compétence est étroitement liée à la définition de la juridiction pénale et doit en faire partie. UN 39 - وهكذا، فإن مفهوم الولاية القضائية في حد ذاته يرتبط ارتباطا وثيقا بتعريف الولاية القضائية الجنائية وينبغي أن يندرج في إطاره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus