"مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق" - Traduction Arabe en Français

    • la Haut-Commissaire aux droits de l
        
    • la HautCommissaire aux droits de l
        
    • Haut Commissaire aux droits de l
        
    • Haut Commissariat aux droits de l
        
    • le Haut-Commissaire aux droits de l
        
    • du Haut-Commissaire des Nations Unies aux
        
    • HautCommissariat aux droits de l
        
    • Haut-Commissariat aux droits de l
        
    • Haute Commissaire aux droits de l
        
    • des Nations Unies aux droits de l
        
    • la Haute-Commissaire aux droits de l
        
    • la Haut-Commissaire des Nations Unies
        
    • la HautCommissaire des Nations Unies aux droits
        
    • Haut Commissaire des Nations Unies aux
        
    • la Haute Commissaire des Nations Unies
        
    Rapport d'information soumis par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN تقرير معلومات أساسية مقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport d'information soumis par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN تقرير معلومات أساسية مقدَّم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Note de la HautCommissaire aux droits de l'homme UN مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Au nom du Secrétaire général, la Haut Commissaire aux droits de l'homme a approuvé cette recommandation le 27 mars 2002. UN ووافقت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالنيابة عن الأمين العام، على هذه التوصيات في 27 آذار/مارس 2002.
    À cet égard, l'État partie pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut—Commissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, notamment. UN ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    Rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport d'information soumis par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme* UN تقرير معلومات أساسية مقدَّم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان*
    Ouverture de la session par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN افتتاح مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve alors les recommandations concernant les aides financières au titre de projets. UN وتقوم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المتعلّقة بمنح المشاريع.
    Rapport d'information soumis par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme* UN تقرير معلومات أساسية مقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان*
    Déclaration du Représentant de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN بيان افتتاحي يُدلي به ممثل مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    la Haut-Commissaire aux droits de l'homme, agissant au nom du Secrétaire général, approuve alors les recommandations concernant les aides financières au titre de projets. UN وتقوم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المتعلّقة بمنح المشاريع.
    Note de la HautCommissaire aux droits de l'homme UN مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme* UN تقرير أعدته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان*
    Rapport d'information soumis par la HautCommissaire aux droits de l'homme en application du paragraphe 8 de la résolution 6/13 du Conseil UN تقرير معلومات أساسية مقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عملاً بالفقرة 8 من قرار مجلس حقوق الإنسان 6/13
    Il a par ailleurs attiré l'attention du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur la gravité des événements qui s'étaient produits à Kisangani. UN ولفت اهتمام مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى خطورة الحالة في كيسنغاني.
    La Haut Commissaire aux droits de l'homme, Mme Louise Arbour, présidera l'activité. UN وترأس هذا النشاط مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    La Haut Commissaire aux droits de l'homme, Mme Louise Arbour, présidera l'activité. UN وترأس هذا النشاط مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور.
    Ce rapport, auquel a notamment contribué le Haut—Commissariat aux droits de l'homme, a permis de mieux cerner les orientations de leurs activités à l'avenir. UN وساعد التقرير، الذي ساهم فيه مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ضمن هيئات أخرى، على تحديد اتجاهات العمل المقبل لجميع المنظمات.
    En outre, le Haut-Commissaire aux droits de l'homme des Nations Unies doit préparer un rapport sur l'incidence des mesures de contrainte unilatérales sur l'exercice intégral des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُعد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقريرا عن الأثر المترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد بالنسبة للتمتع على نحو كامل بحقوق الإنسان.
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les droits des peuples autochtones UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    L'État partie pourrait demander pour cela l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme ou de l'UNICEF, entre autres possibilités. UN ويمكن التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات متعددة منها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    lesquelles s'est fondée la consultation du Haut-Commissariat aux droits de l'homme UN وحقوق الإنسان، التي عقدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 23
    Dans sa déclaration, la Haute Commissaire aux droits de l'homme, Mme Mary Robinson, a déclaré que les violations des droits de l'homme étaient à la fois la conséquence et une des causes de l'instabilité et de la poursuite des conflits. UN وفي البيان الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ماري روبنسون، أكدت أن انتهاكات حقوق الإنسان هي، في نفس الوقت، نتيجة لعدم الاستقرار واستمرار الصراع وعامل مساهم فيها.
    Le Secrétaire général et la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navi Pillay, devraient présenter un exposé au Conseil. UN يُتوقع من الأمين العام تقديم إحاطة إلى المجلس، إضافة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، نافي بيلاي.
    Manifestation spéciale sur le thème " Donner la parole aux victimes et aux survivants de la traite des êtres humains " (animée par la Haute-Commissaire aux droits de l'homme) (organisée par le Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme) UN مناسبة خاصة بعنوان " إسماع صوت ضحايا الاتجار بالبشر والناجين منه " (تستضيفها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان) (ينظمها مكتب مفوضية حقوق الإنسان بنيويورك)
    Un message vidéo adressé par la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a également été diffusé. UN وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    L’Union appuie activement l’action menée par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme et ses activités, particulièrement sur le terrain. UN ويدعم الاتحاد بنشاط العمل الذي تقوم به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وأنشطتها وخاصة على الصعيد الميداني.
    Rapport de la Haute Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme UN تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus