Activités du HCR à l'intérieur de la Tchétchénie | UN | أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الشيشان |
Un autre document, émanant du bureau du HCR à Bakou, avait été communiqué pour la première fois aux autorités de l'immigration. | UN | وقُدمت وثيقة أخرى صادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في باكو لأول مرة إلى سلطات الهجرة. |
Opérations du HCR en Guinée Opérations du HCR en Somalie | UN | عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في غينيا |
DEPENSES du HCR dans D'AUTRES PAYS ET REGIONS D'ASIE | UN | انفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بلدان ومناطق أخرى في آسيا |
Contributions du HCR au régime de retraite et à l'assurance maladie | UN | مساهمة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المعاشات التقاعدية والتأمين الطبي |
Les parties doivent coopérer avec le HCR dans le cadre de la mise en œuvre et peut-être de l'élargissement des mesures de confiance. | UN | وينبغي أن يتعاون الطرفان مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة وربما توسيع نطاقها. |
Dons en nature reçus par le HCR en 2009 (hors budget) | UN | الهبات العينية الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سنة 2009 |
d Bureau du HCR à Kinshasa | UN | مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كينشاسا |
Bureau du HCR à Khartoum | UN | مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الخرطوم |
Un autre document, émanant du bureau du HCR à Bakou, avait été communiqué pour la première fois aux autorités de l'immigration. | UN | وقُدمت وثيقة أخرى صادرة عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في باكو لأول مرة إلى سلطات الهجرة. |
Opérations du HCR en Éthiopie Opérations du HCR en Tunisie | UN | عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إثيوبيا |
Opérations du HCR en Ouganda Opérations du HCR en Inde | UN | عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوغندا |
Dépenses du HCR en 2001 par bureau régional, pays et type d'assistance | UN | نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2001 بحسب المكتب |
DEPENSES du HCR dans D'AUTRES PAYS D'EUROPE CENTRALE ET D'EUROPE DE L'EST | UN | انفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية |
DEPENSES du HCR dans D'AUTRES PAYS D'EUROPE OCCIDENTALE | UN | انفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بلدان أخرى في أوروبا الغربية |
Partenaires d'exécution du HCR au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie) | UN | شركاء التنفيذ مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كوسوفو |
Opérations du HCR au Japon | UN | عمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في اليابان |
La Zambie continuera à soutenir le HCR dans les efforts qu'il déploie pour protéger les réfugiés et autres personnes relevant de sa compétence. | UN | وقال إن زامبيا ستواصل دعم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الجهود التي تبذلها لحماية اللاجئين وسائر الأشخاص المعنيين. |
Ces situations resteront d'importants domaines d'intérêt pour le HCR en 2012 et 2013. | UN | وستظل تلك الحالات مجالات هامة لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عامي 2012 و2013. |
Plusieurs réunions préparatoires avec toutes les parties prenantes ont été organisées par le HCR à Genève. | UN | ونظمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف العديد من الاجتماعات التحضيرية بالاشتراك مع جميع أصحاب المصلحة. |
En ce sens, la Mission a collaboré avec le HCR pour faciliter le retour des réfugiés à Petén et à Ixcán. | UN | وفي هذا الصدد تعاونت البعثة مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ما تم إنجازه من إعادة اللاجئين إلى بيتين وإكسكان. |
Pendant son séjour en Guinée, le Représentant spécial était accompagné du Représentant-adjoint du HCR pour la Guinée, Mme Christine Mougne. | UN | وفي غينيا، كان الممثل الخاص مصحوباً بنائبة ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في غينيا، السيدة كريستين مونيي. |
Le Gouvernement coopère avec le HCR au sujet de cette question. | UN | وتتعاون الحكومة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هذا المجال. |
Réunions d'information informelles hebdomadaires avec les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales internationales à Tindouf sur le règlement des problèmes humanitaires et 2 communications au HCR à Genève | UN | عقد جلسات إحاطة غير رسمية أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية في تندوف بشأن حل المسائل الإنسانية، وتقديم إحاطتين إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف |
Elle a fourni des aéronefs, du personnel et des services de transport terrestre; le personnel de police des Nations Unies a facilité l'accomplissement des formalités aéroportuaires, à l'arrivée et au départ, et a accompagné les membres du HCR lors de leurs tournées auprès des bénéficiaires. | UN | وتولى ضباط شرطة الأمم المتحدة تيسير إجراءات المطار في نقاط الوصول والمغادرة، ومرافقة موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في زياراتهم إلى المستفيدين. |
La présence du HCR sur le territoire du Sahara occidental avait été officialisée par le Gouvernement marocain en janvier 1999, et le Haut Commissariat aux réfugiés avait emménagé dans ses nouveaux locaux à Laayoune en mars 1999. | UN | ٨٣ - قامت حكومة المغرب بإضفاء الصفة الرسمية على مركز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وانتقلت المفوضية إلى مكاتبها الجديدة في العيون في آذار/ مارس ١٩٩٩. |
La police civile coopère aussi avec le HCR afin de surveiller la sécurité des rapatriés. | UN | كما تشمل التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مراقبة سلامة العائدين. |
Le FNUAP a récemment conclu des accords avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux réfugiés, en juin 1995, l’Organisation internationale pour les migrations, en décembre 1996, et la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, en juillet 1998, qui ont permis de donner un cadre formel à la collaboration engagée sur le terrain. | UN | وأدت إلى إضفاء طابع رسمي على التعاون في هذا الميدان الاتفاقات التي أبرمت مؤخرا مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في حزيران/يونيه ١٩٩٥، والمنظمة الدولية للهجرة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر في تموز/ يوليه ١٩٩٨. |