:: Appui à la mise en œuvre du programme de désarmement volontaire, y compris le lancement de projets Armes contre développement | UN | :: دعم عملية تنفيذ برنامج جمع الأسلحة الطوعي، بما في ذلك بدء العمل بمشاريع الأسلحة مقابل التنمية |
En outre, il faudrait préférer aux annulations de dettes les échanges dettes contre développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ترجمة الكلام المنمق عن شطب الديون إلى مبادلة الدين مقابل التنمية. |
Récemment, des options de conversion de la dette du type «dette contre développement» ont permis la participation d’organisations non gouvernementales à cette forme de désendettement. | UN | وتضمن البرنامج أيضا مؤخرا خيارات الدين مقابل التنمية التي أتاحت مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
En Afrique de l'Ouest, elles ont débouché sur la publication de Exchanging Weapons for development in Mali: Weapon Collection Programmes Assessed by Local People (Armes contre aide au développement au Mali : évaluation par la population locale des programmes de collecte d'armes) de Geofrey Mugumya. | UN | وتضمن العمل في غرب أفريقيا إصدار المنشور المعنون " الأسلحة مقابل التنمية في مالي: تقييم السكان المحليين لبرامج جمع الأسلحة " الذي أعده جيوفري موغوميا. |
L'approche du PNUD dite < < développement contre microdésarmement > > est donc directement liée à l'objectif visant à réduire de moitié l'extrême pauvreté. | UN | ويتسم نهج البرنامج الإنمائي `الأسلحة مقابل التنمية ' بوجود علاقة مباشرة له بالهدف المتمثل في خفض معدلات الفقر المدقع بالنصف. |
Le projet du PNUD < < remise des armes contre aide au développement > > est en cours de réalisation au niveau de la chefferie dans sept comtés. | UN | ويجرى تنفيذ مشروع " الأسلحة مقابل التنمية " التابع للبرنامج الإنمائي على مستوى رؤساء القبائل في سبع مقاطعات. |
À la suite de l'action menée par l'Union européenne au Cambodge, le Gouvernement japonais avait proposé d'entreprendre un projet < < armes contre développement > > dans le district de Bakan. | UN | وبناء على الخبرة التي اكتسبها الاتحاد الأوروبي في كمبوديا، اقترحت حكومة اليابان مشروعا قوامه الأسلحة مقابل التنمية لينفذ في مقاطعة باكان. |
La mission a recommandé que le Département des affaires de désarmement, le PNUD et la communauté internationale des donateurs élaborent un projet < < armes contre développement > > pour le district de Bakan. | UN | 16 - وأوصت البعثة أن تقوم إدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأوساط المانحة الدولية بوضع مشروع قوامه الأسلحة مقابل التنمية من أجل منطقة باكان. |
:: Examiner les possibilités de financement par le secteur privé ou le secteur public des initiatives de type < < armes contre développement > > . et | UN | :: استطلاع إمكانيات التمويل من القطاعين الخاص والعام للمبادرات المعنونة " الأسلحة في مقابل التنمية " ؛ |
Le Japon a aussi décidé d'appuyer les activités de l'ONU dans le domaine de l'éducation pour le désarmement au Cambodge, en sus de l'aide bilatérale qu'il fournit à ce pays dans le cadre d'un programme < < armes contre développement > > . | UN | وقررت اليابان أيضا دعم أنشطة الأمم المتحدة في ميدان التثقيف في مجال نزع السلاح في كمبوديا، إضافة إلى تقديم مساعدة ثنائية لبرنامج الأسلحة مقابل التنمية. |
Parallèlement, en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, elle continue de soutenir le programme de proximité < < armes contre développement > > . | UN | وفي نفس الوقت تواصل البعثة، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة، تشجيع برنامج الأسلحة مقابل التنمية الجاري تنفيذه في المجتمعات المحلية. |
Elle contient aussi des dispositions sur la destruction d'armes, ce qui facilitera la destruction des armes collectées dans le cadre du programme Armes contre développement du PNUD, qui s'est achevé en 2005. | UN | ويتضمن مشروع القانون هذا أيضا أحكاما بشأن تدمير الأسلحة، مما سيسهل تدمير الأسلحة التي جُمعت في إطار برنامج الأسلحة مقابل التنمية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي اكتمل في عام 2005. |
L'objectif de la mission était d'élaborer un projet proposant des mesures concrètes susceptibles d'enrayer la prolifération des armes légères au Niger et de mettre au point un projet pilote de développement intitulé < < Armes contre développement > > dans la région de Nguigmi. | UN | وكان الهدف من البعثة هو وضع مشروع يبرز التدابير الملموسة لكبح جماح انتشار الأسلحة الصغيرة في النيجر واقتراح مشروع إنمائي تجريبي معنون " الأسلحة مقابل التنمية " في منطقة نغويغمي. |
Des mesures pratiques de désarmement novatrices telles que les programmes < < armes contre développement > > et < < armes contre vivres > > donnent actuellement des résultats concrets au niveau communautaire. | UN | وأخذت النُهج المبتكرة، كبرنامجي " الأسلحة مقابل التنمية " و " الأسلحة مقابل الغذاء " ، تسفر عن نتائج ملموسة، بوصفها تدابير عملية لنزع السلاح على مستوى المجتمعات المحلية. |
Les ressources prévues font apparaître une diminution de 56 900 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2003, le projet Weapons for development devant prendre fin en septembre 2004. | UN | وتعكس الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 900 56 دولار فقط قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003، باعتبار أن مشروع " الأسلحة مقابل التنمية " ينبغي له أن ينتهي في شهر أيلول/سبتمبر 2004. |
Le montant prévu pour 2004 fait apparaître une baisse de 40 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2003; l'essentiel des frais de voyage au titre du projet < < Weapons for development: lessons learned from weapons collection programme > > étant imputé sur 2003. | UN | تعكس الاحتياجات المقدرة لسفر الموظفين في عام 2004 نقصانا قدره 000 40 دولار قياسا إلى التقديرات المنقحة لعام 2003 حيث أن معظم الرحلات الميدانية المرتبطة بالمشروع المعنون ``الأسلحة مقابل التنمية: الدروس المستفادة من برامج جمع الأسلحة ' ' تتم في عام 2003. |
Une publication conjointe intitulée From Research to Roadmap: Learning from the Arms for development Initiative in Sierra Leone (De la théorie à la pratique : enseignements tirés de l'initiative d'échange des armes contre l'aide au développement en Sierra Leone) illustre la nature des problèmes de sécurité rencontrés par la population sierra-léonaise à la suite du récent conflit. | UN | وسيصدر قريبا منشور مشترك عنوانه " من البحث إلى خريطة الطريق: التعلم من مبادرة الأسلحة مقابل التنمية في سيراليون " ، يوضح ضروب المشاكل الأمنية التي يعانيها الناس في سيراليون عقب الصراع الذي شهدته مؤخرا. |
3. développement contre désarmement | UN | 3 - الأسلحة مقابل التنمية |
3. développement contre microdésarmement | UN | 3 - الأسلحة مقابل التنمية |
2. développement contre désarmement | UN | 2 - الأسلحة مقابل التنمية |
:: Appui au Gouvernement dans le cadre de consultations pour l'élaboration et la mise en œuvre d'un programme de < < remise des armes contre aide au développement > > | UN | :: تقديم الدعم للحكومة من خلال اجتماعات لتصميم وتنفيذ " برنامج الأسلحة مقابل التنمية " على نطاق البلد بأسره |
Il a aussi aidé la Commission nationale à élaborer un projet de remise des armes contre l'aide au développement pour les zones sortant d'un conflit. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت الإدارة بمساعدة اللجنة الوطنية على تصميم مشروع الأسلحة مقابل التنمية للمناطق الخارجة من الصراع بالبلاد. |