"مقابل المعدات" - Traduction Arabe en Français

    • au titre du matériel
        
    • coût du matériel
        
    • au matériel
        
    • pour le matériel
        
    • pour l'achat du matériel d
        
    • pour l'utilisation du matériel
        
    • remboursement du matériel
        
    Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel UN تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel UN معدلات سداد التكاليف للحكومات مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Ces installations médicales et ces modules sont remboursés au titre du matériel majeur pour autant que le matériel soit conforme aux normes établies. UN ويتم التسديد لهذه المرافق والوحدات الطبية مقابل المعدات الكبيرة التي توفرها طالما استوفت هذه المعدات المعايير المحددة.
    Projet de résolution A/C.5/62/L.56 : Procédures révisées de remboursement aux États Membres du coût du matériel appartenant aux contingents UN مشروع القرار A/C.5/62/L.56: إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    En revanche, ceux relatifs au matériel des contingents devraient passer de 417 millions de dollars en 2003 à 247 millions en 2004. UN غير أنه ينتظر أن تهبط الدفعات مقابل المعدات المملوكة للوحدات من 417 مليون دولار إلى 247 مليون دولار.
    En outre, le PGI n'avait effectué aucun paiement pour le matériel qu'il avait reçu, installé et utilisé. UN وعلاوة على ذلك، لم يدفع المعهد أيَّ مبلغ مقابل المعدات التي تلقاها وركَّبها واستخدمها.
    Ces installations médicales et ces modules sont remboursés au titre du matériel majeur pour autant que le matériel soit conforme aux normes établies. UN وتسدد التكاليف لهذه المرافق والوحدات الطبية مقابل المعدات الرئيسية التي توفرها طالما كانت مستوفية للمعايير.
    Réforme des procédures de calcul des montants à rem-bourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN اﻹجــراءات المنقحـة للبت فـي سداد التكاليف إلى الدول اﻷعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    3. Réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN 3 - تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    iii) Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN `3 ' إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel des contingents UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    Réforme des procédures régissant le calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant aux contingents UN إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات
    En ce qui concerne les montants à rembourser au titre du matériel des contingents, le Comité a obtenu les renseignements complémentaires ci-après : UN وفيما يتصل بالمبالغ المسددة مقابل المعدات المملوكة للوحدات، زودت اللجنة بالمعلومات التفصيلية التالية.
    19. Le Comité consultatif a été informé que le montant de 1 514 300 dollars mentionné au paragraphe 22 de l'annexe V, correspondant au coût du matériel fourni par le Koweït au bataillon du Bangladesh, serait remboursé au Gouvernement koweïtien. UN ١٩ - وأبلغـت اللجنـة الاستشاريـة بـأن المبلـغ المذكـور فـي الفقـرة ٢٢ مـن المرفـق الخامـس، وقـدره ٣٠٠ ٥١٤ ١ دولار، سيسدد إلى حكومة الكويت مقابل المعدات التي توفرها الكويت إلى الكتيبة المستقدمة من بنغلاديش.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné une copie préliminaire du rapport du Secrétaire général sur les procédures révisées de remboursement aux États Membres du coût du matériel appartenant aux contingents (A/62/774). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة مسبقة لتقرير الأمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تُسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات (A/62/774).
    En outre, l'examen juridique des demandes de remboursement relatives au matériel qui a dû être abandonné, s'élevant au total à 7,8 millions de dollars, se poursuit et pourrait donner lieu à des dépenses supplémentaires au titre du matériel appartenant aux contingents. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض القانوني للمطالبات البالغة ٧,٨ مليون دولار مقابل المعدات المفقودة نتيجة التخلي اﻹجباري عنها، مستمر ويمكن أن يسفر عن احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Le Secrétariat continue à centrer ses efforts sur l'achèvement du traitement des cas de passation par pertes et profits en suspens d'ici à la fin de 2002 et il informera les États Membres des montants qui leur sont dus pour le matériel appartenant aux contingents passé par pertes et profits dans les missions liquidées. UN وتواصل الأمانة العامة تركيز جهودها على الانتهاء من معالجة قضايا الشطب المعلقة بنهاية 2002 وإبلاغ الدول الأعضاء بالمبالغ المستحقة لهم مقابل المعدات المملوكة للوحدات المشطوبة في البعثات المصفاة.
    L'AWLCO a certes versé un acompte pour l'achat du matériel d'occasion et fait des paiements additionnels pour des fournitures supplémentaires, mais Halliburton Logging demande à être indemnisée d'un montant de US$ 508 205 au titre des sommes restant dues sur le matériel expédié avant l'invasion. UN ورغم أن الشركة العربية لسبر الآبار دفعت دفعة أولية مقابل المعدات المستخدمة، وبدفعات إضافية مقابل معدات زائدة، تطالب الشركة بالرصيد غير المدفوع المستحق على المعدات المشحونة قبل الغزو وقدره 205 508 دولارً من دولارات الولايات المتحدة.
    Les autres ressources prévues au titre du personnel militaire, correspondant aux sommes à rembourser aux pays fournissant des contingents pour l'utilisation du matériel appartenant à ceux-ci en vertu de contrats de location avec services et au titre du soutien autonome, ont été pleinement engagées. UN وتم الالتزام بكامل اعتمادات الميزانية المدرجة تحت بند الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين من أجل سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    iii) Un lien plus étroit entre la planification de la chaîne logistique et les finances pourrait permettre d'accélérer la validation des dépenses relatives au remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN ' 3` الصلة الأوثق بين تخطيط سلسلة الإمدادات واللوجستيات وبين الشؤون المالية يمكن أن تفضي إلى اختصار الوقت اللازم لإثبات صحة الالتزامات المتصلة بالسداد مقابل المعدات المملوكة للوحدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus