Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Ils ont survolé Beyrouth et le Sud, avant de repartir à 1 h 48 au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقتا فوق مناطق بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 1:48 من فوق كفركلا. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Il a survolé la mer au large de Beyrouth, de Jbeil, de Tyr et de Naqoura, avant de repartir à 12 h 50 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق البحر مقابل بيروت، جبيل، صور والناقورة ثم غادرت الساعة 12:50 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Il a survolé la mer au large du quartier de Ras-Beyrouth et de la capitale, avant de repartir à 16 h 20 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق البحر مقابل رأس بيروت وفوق بيروت ثم غادرت الساعة 16:20 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
:: À 11 h 50, deux avions venant du large à la hauteur de Beyrouth ont fait route vers le sud-est et ont quitté l'espace aérien libanais à 11 h 57 en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | :: الساعة 50/11، طائرتان من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه جنوب شرق وغادرتا الساعة 57/11 من فوق علما الشعب. |
- Le même jour, entre 12 h 30 et 13 h 55, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer, à la hauteur de Beyrouth. Il a effectué des vols circulaires à environ 5 milles du rivage, puis il est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | :: بين الساعة 12.30 والساعة 13.55، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت ونفذت تحليقا فوق البحر مقابل بيروت بعمق 5 أميال من الشاطئ، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Deux avions de combat ont pénétré dans l'espace aérien en provenant de la mer face à Beyrouth, à 5 miles de la capitale, et ils ont tournoyé entre Beyrouth, Tyr, Saïda, Rachya et Dahr Baïdar. | UN | - طائرتان حربيتان دخلتا من فوق البحر مقابل بيروت على بعد 5 أميال ونفذتا طيرانا دائريا بين بيروت - صيدا - راشيا - ضهر البيدر. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien venant du large ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large d'Alma el-Chaab. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 12 h 35 au large de Beyrouth. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 12:35 من فوق البحر مقابل بيروت. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 14 h 55 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 14:55 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé la mer au large de Beyrouth, Jbeil, Bcharré et Batroun, avant de repartir à 13 h 45 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، وحلقت فوق البحر مقابل بيروت وجبيل بعدها فوق بشري والبترون ثم غادرت الساعة 13:45 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Survol à moyenne altitude de la mer, à 11 kilomètres au large de Beyrouth, par deux appareils | UN | - هدفين فوق البحر مقابل بيروت على بعد 7 أميال. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth. Il a survolé la mer au large de Beyrouth avant de repartir à 10 heures en passant au-dessus de la ville. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق البحر مقابل بيروت ثم غادرت الساعة 00/10 من فوق الناقورة |
09 h 52 Quatre avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 13 h 50 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 50/13 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Tyr, et a survolé la mer, au large de Beyrouth, avant de repartir au large de Naqoura à 8 h 55. 9 h 35 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور وحلقت فوق البحر مقابل بيروت ثم غادرت الساعة 55/8 من فوق البحر مقابل الناقورة |
21 h 10 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Sidon. Il a survolé la mer, au large de Beyrouth et de Sidon, avant de repartir le lendemain à 0 h 10 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا وحلقت فوق البحر مقابل بيروت وصور ثم غادرت بتاريخ 1 تموز/يوليه الساعة 10/00 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Le même jour également, entre 12 h 2 et 12 h 7, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé la mer au large de Beyrouth et ont mis le cap sur le sud-est avant de repartir en survolant Alma-ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 02/12 والساعة 07/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه جنوبي شرقي ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
:: À 0 h 12, un appareil de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais au large de Beyrouth, procédé au survol circulaire de Baalbek et Ryak et quitté l'espace aérien libanais à 5 heures en passant au large de Naqoura; | UN | :: الساعة 12/0 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل بيروت ونفذت طيراناً دائرياً فوق بعلبك ورباق وغادرت الساعة 00/5 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
:: À 0 h 19, deux chasseurs de l'armée de l'air israélienne ont violé l'espace aérien libanais au large de Chekaa, procédé au survol circulaire de la zone comprise entre Chekaa et Byblos puis quitté l'espace aérien libanais à 10 h 50 au large de Beyrouth ; | UN | :: الساعة 19/0 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل شكا ونفذتا طيرانا دائريا بين شكا وجبيل وغادرتا الساعة 50/1 من فوق البحر مقابل بيروت. |
- Le même jour, entre 14 h 20 et 17 heures, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la mer, à la hauteur de Beyrouth et a pris la direction de l'est. | UN | :: بين الساعة 14.20 والساعة 17.00، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه الشرق، ونفذت تحليقا دائريا فوق البحر مقابل بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Beyrouth, ont fait route vers le sud-est et sont repartis à 11 h 57 en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل بيروت باتجاه الجنوب الشرقي ثم غادرتا في الساعة 57/11 من فوق علما الشعب. |
- Le même jour, entre 15 h 10 et 16 h 15, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien Naqoura a violé l'espace aérien libanais survolant la mer jusqu'à la hauteur de Beyrouth, au-dessus de laquelle il a tournoyé avant de repartir en survolant Naqoura. | UN | :: بين الساعة 10/15 والساعة 15/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وصولا إلى مقابل بيروت حيث نفذت تحليقا دائريا ثم غادرت من فوق الناقورة. |
:: Le 5 décembre 2007, entre 11 h 22 et 11 h 30, deux chasseurs de l'ennemi israélien venant de la mer ont violé l'espace aérien libanais en passant à la verticale de Beyrouth. Ils ont pris la direction du sud, avant de repartir en survolant Naqoura. | UN | - بتاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 22/11 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت واتجهتا جنوبا، ثم غادرتا من فوق الناقورة. |