Il a établi son quartier général principal à Sarajevo et créé des quartiers généraux régionaux à Sarajevo, Banja Luka et Tuzla. | UN | واتخذ مقره في سراييفو وفيما توجد مقار إقليمية تابعة له في كل من سراييفو وبانيا لوكا وتوزلا. |
Les 15 sites cités dans les produits prévus comprenaient seulement 9 sites à Monrovia, 4 quartiers généraux régionaux et 2 aérodromes. | UN | الـ 15 مبنى المشار إليها في النواتج المقررة شملت فحسب 9 في منروفيا وأربعة مقار إقليمية ومطارين. |
Le montant prévu doit permettre d'acheter du matériel médical et dentaire supplémentaire pour quatre petits dispensaires installés au quartier général de la mission et dans les locaux de trois postes de commandement régionaux. | UN | رصد اعتماد لشراء معدات طبية ومعدات طب أسنان ﻷربعة مستوصفات صغيرة أنشئت في مقر البعثة وثلاثة مقار إقليمية. |
Elle a aussi constitué à Luanda et dans les six postes de commandement régionaux des unités d'enquête mobiles renforcées qui peuvent se rendre très rapidement sur les lieux d'éventuels incidents. | UN | وعلاوة على ذلك، تم إنشاء وحدات تحقيق متنقلة محسنة بإمكانها زيارة مناطق المتاعب دون سابق إنذار في رواندا وفي ستة مقار إقليمية. |
22. Aménagement et rénovation des locaux. On avait initialement prévu de rénover le siège de la mission à Sarajevo, 3 états-majors régionaux et 109 postes de police. | UN | ٢٢ - تعديل اﻷماكن وتجديدها: كان من المقرر مبدئيا تجديد مقر البعثة في سراييفو و ٣ مقار إقليمية و ١٠٩ مراكز للشرطة. |
À ce jour, 400 artificiers, 10 instructeurs et d'autre personnel d'appui ont réussi leurs études et affectés à quatre centres régionaux. | UN | وتم حتى اﻵن تخريج ٤٠٠ من العاملين في إزالة اﻷلغام و ١٠ من المعلمين وموظفي الدعم اﻵخرين، وتم توزيعهم على أربعة مقار إقليمية. |
La Mission est déployée dans 29 municipalités et cinq quartiers généraux de région (Pristina, Pec, Prizren, Gnjilane et Mitrovica). | UN | وهي منتشرة في ٢٩ بلدية ولها خمسة مقار إقليمية )بريشتينا، وبيتش، وبروتزرين، وغيخيلان، وميتروفيتشا(. |
b) Cinq quartiers généraux régionaux à Sarajevo, Banja Luka, Gornji Vakuf, Mostar et Tuzla; | UN | )ب( ٥ مقار إقليمية في بانيالوكا، وتوزلا، وسراييفو، وغورني لوكا، وموستار؛ |
Leur présence dans six quartiers généraux régionaux et dans près de 70 localités dans tout le pays demeure un facteur important qui contribue à stabiliser et à améliorer la situation militaire en Angola. | UN | وما زال وجودهم في ٦ مقار إقليمية وفي ما يقارب ٧٠ موقعا في كامل البلد يمثل عاملا هاما في استقرار البيئة العسكرية في أنغولا وتحسينها. |
Le quartier général des forces françaises, qui comptent à l'heure actuelle environ 3 900 hommes, est installé à Abidjan. Il existe également quatre quartiers généraux régionaux à Daloa, Yamoussoukro, San-Pédro et Bondoukou. | UN | والقوات الفرنسية، التي يبلغ قوامها حاليا نحو 900 3 فردا، يوجد مقر قيادتها في أبيدجان ولها أربعة مقار إقليمية في دالوا، وياموسوكرو، وسان بيدرو وبوندوكو. |
:: 72 installations ont été quittées, dont 6 quartiers généraux régionaux de la MINUBH, le quartier général de la MONUP, des installations portuaires, et des locaux qui étaient occupés dans des ministères et des commissariats de police | UN | :: أخلت البعثة 72 موقعا ماديا، شملت 6 مقار إقليمية تابعة للبعثة ومقار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، ومطارات ومواقع مشتركة بين الوزارة ومراكز الشرطة |
Son quartier général est installé à Port-au-Prince, et quatre quartiers généraux régionaux ont été établis à Port-au-Prince, Cap-Haïtien, Les Cayes et Gonaïves. | UN | ويوجد مقر البعثة في بور-أو-برنس وثمة أربعة مقار إقليمية في بور-أو-برنس، و كاب هايتيان، ولي كاي، وغونائيف. |
Son quartier général est installé à Port-au-Prince, et quatre quartiers généraux régionaux ont été établis à Port-au-Prince, Cap-Haïtien, Les Cayes et Gonaïves. | UN | ويقع مقر البعثة في بورت - أو - برنس وقد أنشئت أربعة مقار إقليمية في بورت - أو - برنس، وكاب هايتيان، ولي كاي وغونائيف. |
Quatre postes de commandement régionaux (Monrovia, Tubmanburg, Gbarnga et Tapeta) : 8 observateurs dans chaque site (au total, 32 observateurs); | UN | أربع مقار إقليمية )مونروفيا، وتوبمانبرغ، وغبارنغا، وتابيتا(: ٨ مراقبين في كل موقع )بمجموع يبلغ ٣٢ مراقبا(؛ |
Composante médicale : 3 médecins et 13 agents paramédicaux au quartier général de la MONUL et dans 3 postes de commandement régionaux (au total, 16 personnes). | UN | العنصر الطبي: ٣ أطباء و ١٣ من الموظفين شبه الطبيين في مقر البعثة و ٣ مقار إقليمية )بمجموع يبلغ ١٦ موظفا(. |
Services consultatifs, parrainage et assistance technique offerts quotidiennement à la faveur de détachements auprès des agents de la Police nationale libérienne appartenant à l'Unité d'appui de la Police libérienne déployés à Monrovia et dans les cinq postes de commandement régionaux | UN | تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية عن طريق المشاركة اليومية في المواقع مع ضباط الشرطة الوطنية الليبرية في وحدة دعم الشرطة الموجودة في مونروفيا وفي 5 مقار إقليمية |
:: Entretien de 120 sites dans tout le Kosovo, notamment le quartier général de la Mission et le siège de l'administration, trois postes de commandement régionaux, cinq municipalités, cinq bases logistiques et trois centres médicaux | UN | :: صيانة 120 موقعا في أرجاء كوسوفو، من بينها مقر البعثة ومقار إدارية و 3 مقار إقليمية و 5 بلديات و 5 قواعد سوقية و 3 عيادات |
:: Services consultatifs, parrainage et assistance technique offerts quotidiennement à la faveur de détachements auprès des agents de la Police nationale libérienne appartenant à l'Unité d'appui de la Police libérienne déployés à Monrovia et dans les cinq postes de commandement régionaux | UN | :: تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية عن طريق المشاركة اليومية في المواقع مع ضباط الشرطة الوطنية الليبرية في وحدة دعم الشرطة في مونروفيا وفي 5 مقار إقليمية |
72. L'économie de 14 800 dollars s'explique par la fermeture de trois états-majors régionaux et la réduction du volume d'activité de la Mission. | UN | ٧٢ - نتجت وفورات قدرها ٨٠٠ ١٤ دولار عن إغلاق ثلاثة مقار إقليمية وتخفيضات في عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
27. Fournitures d'entretien. Il a fallu engager des dépenses supplémentaires de 688 700 dollars en raison du coût plus élevé que prévu de l'entretien de tous les locaux de l'UNAVEM à Luanda, des six états-majors régionaux et de la soixantaine de postes où sont installées les équipes d'observateurs. | UN | ٢٧- لوازم الصيانة - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٧٠٠ ٦٨٨ دولار عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا لصيانة جميع أماكن البعثة في لواندا وستة مقار إقليمية وحوالي ٦٠ من مواقع أفرقة المراقبين. |
En coopération avec l'Institut national de neutralisation des explosifs et munitions, la Mission de vérification appuiera les activités de l'École centrale de déminage dans les deux premières des trois étapes du programme prévoyant la formation d'étudiants angolais à des activités professionnelles et leur déploiement à Luanda et dans quatre centres régionaux de déminage. | UN | وستدعم البعثة بالتعاون مع المعهد الوطني ﻹزالة الأجهزة المتفجرة أنشطة المدرسة المركزية للتدريب على عمليات إزالة اﻷلغام في المرحلتين اﻷولى والثانية من المراحل الثلاث التي تكفل تدريب طلاب أنغوليين من مهن شتى ووزعهم في لواندا وفي أربعة مقار إقليمية ﻹزالة اﻷلغام. |
:: Entretien de quatre quartiers généraux de région | UN | :: صيانة 4 مقار إقليمية |
L'appareil a servi à déployer du personnel et de l'équipement militaires additionnels auprès de six sièges régionaux et plusieurs antennes. | UN | وقد استخدمت الطائرة لوزع أفراد عسكريين إضافيين ومعدات إضافية إلى ستة مقار إقليمية وعدة مواقع لﻷفرقة. |
Services médicaux assurés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, à Port-au-Prince et dans les trois états-majors de région | UN | قُدمت الخدمات الطبية على مدار اليوم/سبعة أيام في الأسبوع في بور أو برانس وفي ثلاثة مقار إقليمية |