"مقاطعات البلد" - Traduction Arabe en Français

    • provinces du pays
        
    • départements du pays
        
    • districts du pays
        
    • régions du pays
        
    • comtés du pays
        
    • préfectures du pays
        
    • les provinces
        
    • les districts
        
    En à peine 21 jours, cette maladie s'étend dans neuf provinces du pays. UN وخلال 21 يوما فقط، انتشر المرض في تسع مقاطعات من مقاطعات البلد.
    Les résultats présentés ici devront être complétés par des études à mener également dans les autres provinces du pays. UN وينبغي أن تستكمل النتائج المعروضة في هذا المقام بدراسات تجرى كذلك في مقاطعات البلد الأخرى.
    L'Assemblée législative plurinationale comprend 130 parlementaires qui représentent tous les départements du pays. UN وتتألف الجمعية التشريعية المتعددة القوميات من 130 نائبا يمثلون جميع مقاطعات البلد.
    En 2009, 356 agents d'intervention et 445 personnes issues de différents départements du pays ont été formés. UN وفي عام 2009، دُرب 356 موظفاً من المعنيين بتنفيذ القانون و445 شخصاً من مختلف مقاطعات البلد.
    Le Ministère de la paix et de la reconstruction a recensé environ 25.000 personnes déplacées dans différents districts du pays jusqu'ici. UN وقد حددت وزارة السلام والتعمير هوية حوالي 000 25 شخص من النازحين داخلياً في مختلف مقاطعات البلد حتى الآن.
    Les deux parties ont grandement aidé les organisations humanitaires en leur permettant l'accès à toutes les provinces du pays et en appuyant leur travail sur le terrain. UN وقد عاون الطرفان المنظمات الانسانية بصورة كبيرة بالسماح لها بالوصول الى جميع مقاطعات البلد وبدعم عملها في الميدان.
    Cet indicateur a progressé régulièrement dans toutes les provinces du pays. UN وقد ارتفع هذا المؤشر بشكل مطرد في جميع مقاطعات البلد.
    Ces clubs fonctionnent dans les 10 provinces du pays pendant les vacances scolaires. UN وتعمل هذه الأندية أثناء العطل المدرسية في مقاطعات البلد العشر كلها.
    Le Département du développement des collectivités locales procède à la mise en place d'un centre régional de coordination dans les 22 provinces du pays. UN تنشئ وزارة التنمية المجتمعية مكاتب تنسيق المناطق في جميع مقاطعات البلد الـ 22.
    :: Distribution de 2 000 exemplaires du rapport sur les consultations nationales dans les 17 provinces du pays UN :: توزيع 000 2 نسخة من التقرير المتعلق بالمشاورات الوطنية في مقاطعات البلد الـ 17
    Enfin, le BCN ne dispose pas d'un réseau d'officiers de liaison INTERPOL au sein des ex-six provinces du pays. UN وأخيراً، فإن المكتب لا يملك شبكة ضباط اتصال مع الإنتربول في مقاطعات البلد الست السابقة.
    Au total, 88 ateliers de sensibilisation sur le thème de la violence à l'égard des femmes se sont tenus dans 88 communes des départements du pays. UN ونظمت 88 حلقة عمل للتوعية بموضوع العنف ضد المرأة في 88 من البلديات في مقاطعات البلد.
    On est ainsi parvenu à augmenter le nombre des services fiscaux dans tous les départements du pays. UN وقد تحققت زيادة في عدد الخدمات المساعدة المتوفرة لكل مقاطعات البلد.
    Les femmes rurales sont une priorité pour le Ministère, qui a renforcé sa présence sur le terrain en ouvrant des bureaux dans chacun des dix départements du pays. UN وأضافت أن النساء الريفيات يشكلن الوزارة، التي عززت وجودها الميداني بإنشاء مكاتب في كل من مقاطعات البلد العشر.
    À ce jour, 29 pactes municipaux ont été souscrits dans 16 départements du pays. UN وقد تم حتى الآن توقيع 29 اتفاقا بلديا في 16 من مقاطعات البلد.
    En 2005, 21 450 jeunes des 22 départements du pays ont participé à ce programme. UN وفي عام 2005 بلغ عدد المشتركين 451 21 شابا في مقاطعات البلد الـ 22.
    Il a noté que le désarmement était achevé dans 10 des 12 districts du pays, notamment dans le district producteur de diamants de Kono et celui de Bonthe. UN وأشار إلى استكمال نزع السلاح في 10 من مقاطعات البلد الإثنى عشرة، بما فيها مقاطعتا كونو وبونتي المنتجتان للماس.
    Il y a un accès à la chirurgie corrective dans 40 % des districts du pays. UN وتتوافر الجراحة التقويمية في 40 في المائة من مقاطعات البلد.
    Agents de police formés en vue d'organiser des cours de perfectionnement dans les 116 districts du pays UN ضابط شرطة تم تدريبهم كمدربين لإجراء دورات تدريب تجديدية في مقاطعات البلد الـ 116
    On a recensé des cultures de cannabis dans les 10 régions du pays. UN وكانت زراعة القنّب تمارس في جميع مقاطعات البلد العشر.
    Actuellement, le Bureau de l'administration pénitentiaire dispose de 10 installations pénitentiaires opérationnelles dans 9 des 15 comtés du pays. UN ولمكتب السجون والتأهيل حاليا في تسع من مقاطعات البلد الـ 15 عشرة سجون في طور التشغيل.
    Au cours de cette phase, des observateurs de la police civile seront déployés dans toutes les préfectures du pays. UN وسيتم في إطار هذه المرحلة، وزع مراقبي الشرطة المدنية في جميع مقاطعات البلد.
    On a entrepris la réinstallation des personnes déplacées à l'intérieur du pays dans tous les districts, ainsi que le rapatriement de réfugiés depuis la Guinée et le Libéria. UN وبدأ توطين المشردين داخليا في جميع مقاطعات البلد وعاد مزيد من اللاجئين إلى الوطن من غينيا وليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus