En à peine 21 jours, cette maladie s'étend dans neuf provinces du pays. | UN | وخلال 21 يوما فقط، انتشر المرض في تسع مقاطعات من مقاطعات البلد. |
Les résultats présentés ici devront être complétés par des études à mener également dans les autres provinces du pays. | UN | وينبغي أن تستكمل النتائج المعروضة في هذا المقام بدراسات تجرى كذلك في مقاطعات البلد الأخرى. |
L'Assemblée législative plurinationale comprend 130 parlementaires qui représentent tous les départements du pays. | UN | وتتألف الجمعية التشريعية المتعددة القوميات من 130 نائبا يمثلون جميع مقاطعات البلد. |
En 2009, 356 agents d'intervention et 445 personnes issues de différents départements du pays ont été formés. | UN | وفي عام 2009، دُرب 356 موظفاً من المعنيين بتنفيذ القانون و445 شخصاً من مختلف مقاطعات البلد. |
Le Ministère de la paix et de la reconstruction a recensé environ 25.000 personnes déplacées dans différents districts du pays jusqu'ici. | UN | وقد حددت وزارة السلام والتعمير هوية حوالي 000 25 شخص من النازحين داخلياً في مختلف مقاطعات البلد حتى الآن. |
Les deux parties ont grandement aidé les organisations humanitaires en leur permettant l'accès à toutes les provinces du pays et en appuyant leur travail sur le terrain. | UN | وقد عاون الطرفان المنظمات الانسانية بصورة كبيرة بالسماح لها بالوصول الى جميع مقاطعات البلد وبدعم عملها في الميدان. |
Cet indicateur a progressé régulièrement dans toutes les provinces du pays. | UN | وقد ارتفع هذا المؤشر بشكل مطرد في جميع مقاطعات البلد. |
Ces clubs fonctionnent dans les 10 provinces du pays pendant les vacances scolaires. | UN | وتعمل هذه الأندية أثناء العطل المدرسية في مقاطعات البلد العشر كلها. |
Le Département du développement des collectivités locales procède à la mise en place d'un centre régional de coordination dans les 22 provinces du pays. | UN | تنشئ وزارة التنمية المجتمعية مكاتب تنسيق المناطق في جميع مقاطعات البلد الـ 22. |
:: Distribution de 2 000 exemplaires du rapport sur les consultations nationales dans les 17 provinces du pays | UN | :: توزيع 000 2 نسخة من التقرير المتعلق بالمشاورات الوطنية في مقاطعات البلد الـ 17 |
Enfin, le BCN ne dispose pas d'un réseau d'officiers de liaison INTERPOL au sein des ex-six provinces du pays. | UN | وأخيراً، فإن المكتب لا يملك شبكة ضباط اتصال مع الإنتربول في مقاطعات البلد الست السابقة. |
Au total, 88 ateliers de sensibilisation sur le thème de la violence à l'égard des femmes se sont tenus dans 88 communes des départements du pays. | UN | ونظمت 88 حلقة عمل للتوعية بموضوع العنف ضد المرأة في 88 من البلديات في مقاطعات البلد. |
On est ainsi parvenu à augmenter le nombre des services fiscaux dans tous les départements du pays. | UN | وقد تحققت زيادة في عدد الخدمات المساعدة المتوفرة لكل مقاطعات البلد. |
Les femmes rurales sont une priorité pour le Ministère, qui a renforcé sa présence sur le terrain en ouvrant des bureaux dans chacun des dix départements du pays. | UN | وأضافت أن النساء الريفيات يشكلن الوزارة، التي عززت وجودها الميداني بإنشاء مكاتب في كل من مقاطعات البلد العشر. |
À ce jour, 29 pactes municipaux ont été souscrits dans 16 départements du pays. | UN | وقد تم حتى الآن توقيع 29 اتفاقا بلديا في 16 من مقاطعات البلد. |
En 2005, 21 450 jeunes des 22 départements du pays ont participé à ce programme. | UN | وفي عام 2005 بلغ عدد المشتركين 451 21 شابا في مقاطعات البلد الـ 22. |
Il a noté que le désarmement était achevé dans 10 des 12 districts du pays, notamment dans le district producteur de diamants de Kono et celui de Bonthe. | UN | وأشار إلى استكمال نزع السلاح في 10 من مقاطعات البلد الإثنى عشرة، بما فيها مقاطعتا كونو وبونتي المنتجتان للماس. |
Il y a un accès à la chirurgie corrective dans 40 % des districts du pays. | UN | وتتوافر الجراحة التقويمية في 40 في المائة من مقاطعات البلد. |
Agents de police formés en vue d'organiser des cours de perfectionnement dans les 116 districts du pays | UN | ضابط شرطة تم تدريبهم كمدربين لإجراء دورات تدريب تجديدية في مقاطعات البلد الـ 116 |
On a recensé des cultures de cannabis dans les 10 régions du pays. | UN | وكانت زراعة القنّب تمارس في جميع مقاطعات البلد العشر. |
Actuellement, le Bureau de l'administration pénitentiaire dispose de 10 installations pénitentiaires opérationnelles dans 9 des 15 comtés du pays. | UN | ولمكتب السجون والتأهيل حاليا في تسع من مقاطعات البلد الـ 15 عشرة سجون في طور التشغيل. |
Au cours de cette phase, des observateurs de la police civile seront déployés dans toutes les préfectures du pays. | UN | وسيتم في إطار هذه المرحلة، وزع مراقبي الشرطة المدنية في جميع مقاطعات البلد. |
On a entrepris la réinstallation des personnes déplacées à l'intérieur du pays dans tous les districts, ainsi que le rapatriement de réfugiés depuis la Guinée et le Libéria. | UN | وبدأ توطين المشردين داخليا في جميع مقاطعات البلد وعاد مزيد من اللاجئين إلى الوطن من غينيا وليبريا. |