En outre, le district de Brcko a continué de délivrer ses propres numéros d'identification. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمرت مقاطعة برتشكو في إصدار أرقام هوية المواطنين الخاصة بها. |
Cour d'appel du district de Brcko (BH) | UN | محكمة استئناف مقاطعة برتشكو التابعة للبوسنة والهرسك |
Compte tenu des progrès réalisés, le superviseur a engagé des consultations avec l'ensemble des parties concernées au sujet de l'avenir de la présence internationale dans le district de Brcko. | UN | ونظرا للتقدم المحرز، أجرى المشرف مشاورات مع جميع الأطراف المعنية تتعلق بمستقبل التعهد الدولي في مقاطعة برتشكو. |
Le district de Brcko a statué sur un peu plus de 40 % des demandes et a réglé près de 40 % des dossiers. | UN | وبتت مقاطعة برتشكو بما يربو على 40 في المائة وأوجدت حلولا لحوالي 40 في المائة. |
Dans le district de Brcko, des dispositions litigieuses réglementant le personnel de police ont été adoptées en septembre 2014. | UN | وفي مقاطعة برتشكو اعتمد في أيلول/سبتمبر 2014 تشريع معيب ينظم شؤون المسؤولين في دوائر الشرطة. |
:: Ministère public du district de Brcko : 50 % | UN | :: مكتب المدعي العام في مقاطعة برتشكو: 50 في المائة |
Le plan d'action prévoit également de modifier dans un proche avenir la loi sur le Conseil des ministres, afin de renforcer le statut du Bureau pour le district de Brcko. | UN | كما تتوخى خطة العمل التعديل المبكر لقانون مجلس الوزراء لكي يقدم لمكتب مقاطعة برتشكو وضعاً مُحَسَّناً. |
L'application des accords dans le district de Brcko se poursuit de façon satisfaisante : | UN | 26 - تنفيذ إنشاء مقاطعة برتشكو يسير على ما يرام: |
- La force de police multiethnique est pleinement intégrée et couvre la totalité des territoires du district de Brcko; | UN | - وقد تم إدماج قوة الشرطة المتعددة الأعراق إدماجا تاما وهي تغطي مجمل أراضي مقاطعة برتشكو. |
:: Tribunaux du district de Brcko : 56 % | UN | :: محاكم مقاطعة برتشكو: 56 في المائة |
Le budget du district de Brcko de 2014 a été adopté en décembre 2013, la première fois depuis l'établissement du district que cela a été accompli dans le délai fixé par la loi. | UN | 17 - واعتمدت ميزانية مقاطعة برتشكو لعام 2014 في كانون الأول/ديسمبر 2013، وهي المرة الأولى التي يجري فيها ذلك منذ إنشاء المقاطعة ضمن الإطار الزمني القانوني المنصوص عليه. |
Le district de Brcko, en Bosnie Herzégovine, a célébré son cinquième anniversaire en mars. | UN | 63 - احتفلت مقاطعة برتشكو في البوسنة والهرسك في آذار/مارس بالذكرى الخامسة لنشوئها. |
Le district de Brcko a mis en place le seul système éducatif véritablement multiethnique de la Bosnie-Herzégovine depuis que son superviseur a promulgué en 2001 la première loi relative à l'éducation, accomplissant ainsi une des prescriptions de la sentence finale du Tribunal d'arbitrage. | UN | وتضم مقاطعة برتشكو النظام التعليمي الوحيد في البوسنة والهرسك الذي يتميز بالتعدد الإثني منذ إصدار المشرف لأول قانون للتعليم في عام 2001، مما يفي بالتالي بأحد متطلبات القرار النهائي. |
Le 15 février, le Superviseur a révoqué deux policiers de la police du district de Brcko. | UN | 58 - وفي 15 شباط/فبراير فصل المشرف اثنين من رجال الشرطة من عملهما، وذلك بشرطة مقاطعة برتشكو. |
Outre le Tribunal d'arbitrage, le Haut Représentant conserve le mandat, l'autorité ainsi que tous les instruments nécessaires pour faire appliquer les dispositions à caractère civil des Accords de paix de Dayton dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine, y compris dans le district de Brcko. | UN | وبالإضافة إلى محكمة التحكيم، يحتفظ الممثل السامي بالولاية والسلطة وكل الوسائل اللازمة لدعم الجوانب المدنية من اتفاق دايتون للسلام في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، بما فيها مقاطعة برتشكو. |
Les institutions du district de Brcko ont été encouragées par le superviseur à élaborer leurs propres propositions en vue de négociations avec les entités, mais n'ont rien fait jusqu'à présent. | UN | وشجع المشرف على مقاطعة برتشكو مؤسسات المقاطعة على إعداد المقترحات الخاصة بها لتكون أساسا عمليا للمفاوضات مع الكيانات، إلا أنها لم تقم بذلك بعد. |
23. La sentence arbitrale finale dispose que l'ensemble du territoire de la commune de Brcko, tel qu'il était délimité avant la guerre, constituera le district de Brcko en Bosnie-Herzégovine et qu'il sera placé sous la souveraineté exclusive de celle-ci. | UN | ٢٣ - وينص قرار التحكيم النهائي على أن إقليم بلدية برتشكو برمته في فترة ما قبل الحرب سيشكل " مقاطعة برتشكو للبوسنة والهرسك " وسيخضع لسيادة البوسنة والهرسك الخالصة. |
Le Département de la planification et du développement économique du district de Brčko; | UN | قطاع مقاطعة برتشكو للتخطيط والتنمية الاقتصادية؛ |
Le Gouvernement du district de Brčko, pour protéger les familles dont les revenus sont les plus bas, a procédé à des évaluations se fondant sur l'indice des prix à la consommation. | UN | وقد أجرت حكومة مقاطعة برتشكو تقديرات وفقاً لمؤشر سعر الاستهلاك بغية حماية الأسر ذات أدنى الدخول. |