Les services des douanes du Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao, récemment chargés de cette mission, ont d'ailleurs obtenu de très bons résultats. | UN | وأوكلت هذه المهمة مؤخرا إلى مصلحة الجمارك في حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة التي أبلت بلاء حسنا في هذا المضمار. |
1081. Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao est particulièrement attentif aux problèmes environnementaux. | UN | 1081- تخص حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة مشاكل البيئة باهتمام شديد. |
1130. Les deux langues officielles de la Région administrative spéciale de Macao sont le chinois et le portugais. | UN | 1130- تعتبر كل من الصينية والبرتغالية اللغتين الرسميتين في مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة. |
1195. Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao fixe les normes et les prescriptions scientifiques et technologiques applicables dans la Région. | UN | 1195- وتحدد حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة المواصفات والمقاييس العلمية والتكنولوجية السارية في المنطقة. |
994. Les logements sociaux sont la propriété du Gouvernement de Macao et sont loués à des familles qui connaissent des difficultés financières. | UN | 994- تملك حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة المساكن الاجتماعية وتؤجرها للأسر المحلية التي تعاني من صعوبات مالية. |
Les restrictions éventuelles ne contreviendront pas aux dispositions du Pacte applicables à la région ADMINISTRATIVE SPÉCIALE DE MACAO. | UN | وفي حالة وضع قيود، يجب ألا تتعارض هذه القيود مع أحكام العهد المطبقة على مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة. |
1027. Conformément aux dispositions de l'article 123 de la Loi fondamentale, le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao élabore les politiques sanitaires de façon à promouvoir la santé publique en général et à proposer les services sanitaires et médicaux nécessaires. | UN | 1027- عملاً بالمادة 123 من القانون الأساسي، تضع حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة السياسات المناسبة في مجال الصحة لتعزيز الصحة العامة وتوفير الخدمات الصحية والطبية الضرورية لتحقيق ذلك الغرض. |
Part des dépenses de santé dans le budget de la Région administrative spéciale de Macao (en milliers de patacas) | UN | حصة نفقات الصحة من ميزانية مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة (بآلاف الباتاكا) |
Part des dépenses d'éducation dans le budget de la Région administrative spéciale de Macao (en milliers de patacas) | UN | حصة نفقات التعليم من ميزانية مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة (بآلاف الباتاكا) |
1153. Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao reconnaît l'importance du rôle de l'éducation, en particulier des jeunes, dans la défense du patrimoine culturel, dans le présent comme dans le futur. | UN | 1153- وتقر حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة بالدور الهام للتعليم في الحفاظ على التراث الثقافي في الحاضر والمستقبل، لا سيما في صفوف الشباب. |
1203. En outre, depuis 2001, le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao alloue des fonds spéciaux, soit 26 723 192 patacas, aux établissements scolaires pour améliorer l'enseignement et l'apprentissage des techniques de l'information et de la communication. | UN | 1203- بالإضافة إلى ذلك، خصصت حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة بدءا من عام 2001 أموالا بلغت قيمتها 192 723 26 باتاكا للمدارس لتحسين التعليم والتعلم في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
1085. De plus, considérant la coopération internationale et interrégionale comme essentielle, le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao s'est joint aux efforts menés par Hong Kong, Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai et d'autres villes de Chine, en faveur d'une gestion durable de l'environnement au niveau régional. | UN | 1085- وفضلا عن ذلك، يعتبر التعاون الدولي والإقليمي أمرا حيويا وقد ضمّت حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة جهدها إلى جهد هونغ كونغ وغوانغزو وشينزين وزوهاي وغيرها من مدن الصين لتحقيق بيئة إقليمية مستدامة. |
1112. La part des dépenses d'éducation dans le budget de la Région administrative spéciale de Macao est passée de 7,44 % en 1991 à 15,19 % en 2001, conséquence de la mise en place récente, par le Gouvernement de la Région, du système gratuit d'éducation. | UN | 1112- زادت حصة نفقات التعليم من ميزانية مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة من 7.44 في المائة إلى 15.19 في المائة في عام 2001 بفضل دخول نظام التعليم المجاني الذي أحدثته حكومة مقاطعة ماكاو حيز التطبيق مؤخراً. |
1173. Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao a considérablement développé ses installations culturelles ces dernières années et en a entretenu d'autres de manière que le public en général et les jeunes et les enfants en particulier bénéficient des conditions appropriées pour exercer effectivement et développer leurs droits culturels. | UN | 1173- تجهزت مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة بالمزيد من المرافق الثقافية في السنوات الأخيرة وقامت في ذات الوقت بصيانة مرافق أخرى لتكفل توفير الظروف الملائمة للجمهور عموما، وللشباب والأطفال على وجه الخصوص، للتمتع الفعلي بحقوقهم الثقافية. |
1186. Conformément à l'article 125, paragraphe 3, de la Loi fondamentale, le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao attache une grande importance à la protection < < des points panoramiques, des sites et autres vestiges historiques, ainsi que des droits et des intérêts légitimes des propriétaires d'antiquités > > . | UN | 1186- تولي حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة أهمية كبيرة لحماية " المناظر الجميلة والمواقع التاريخية وغيرها من المآثر التاريخية وحماية الحقوق والمصالح المشروعة التي تعود إلى مالكي القطع الأثرية " وفقا للفقرة 3 من المادة 125 من القانون الأساسي. |
1190. Au cours des 20 dernières années, l'accent a été mis sur l'importance de la conservation du patrimoine: le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao a émis des directives pour trouver un équilibre durable entre protection de la culture et progrès économique et social. | UN | 1190- وزاد التأكيد طيلة العقدين الماضيين على أهمية المحافظة على التراث، فوضعت حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة مبادئ توجيهية لتحقيق توازن مستدام ما بين الحفاظ على التراث الثقافي والتطور الاجتماعي والاقتصادي. |
1199. Le règlement administratif 16/2001 du 27 août 2001 porte création, cette même année, du Conseil de la science et de la technologie, chargé de conseiller le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao sur l'élaboration et la mise en œuvre de politiques susceptibles de favoriser la modernisation scientifique et technologique et le développement de la Région. | UN | 1199- وبموجب القانون الإداري 16/2001 الصادر في 27 آب/أغسطس، أنشئ مجلس العلم والتكنولوجيا في عام 2001 بقصد إسداء المشورة إلى حكومة مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة في صياغة وتنفيذ السياسات التي من شأنها أن تساعد في التحديث العلمي والتكنولوجي وفي تنمية المنطقة. |
La protection des droits d'auteur est prévue dans le décretloi 43/99/M du 16 août 1999, le régime de la propriété industrielle est exposé dans le décretloi 97/99/M du 13 décembre 1999 et les règles concernant la concurrence et les droits des consommateurs sont régies par les articles 156 à 173 du Code du commerce de la Région administrative spéciale de Macao. | UN | فقد تنبأ القانون بمرسوم 43/99/م الصادر في 16 آب/أغسطس بحماية حقوق المؤلف بينما يقِيم القانون بمرسوم 97/99/م الصادر في 13 كانون الأول/ديسمبر نظاما للملكية الصناعية، وتحكم المواد من 156 إلى 173 من القانون التجاري الجاري العمل به في مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة قواعد المنافسة وحقوق المستهلك. |
1217. Les autorités de la Région administrative spéciale de Macao invitent fréquemment les parties intéressées, notamment les scientifiques, les écrivains, les artistes et autres personnes se consacrant à la recherche scientifique ou à des activités récréatives, à participer à des conférences, séminaires, colloques, réunions et forums scientifiques et culturels internationaux. | UN | 1217- وتتلقى الأطراف المعنية من علماء وكتّاب وفنانين وغيرهم من الأطراف الضالعة في البحث العلمي أو في أي نشاط إبداعي دعوات متكررة من سلطات مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة للمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية والندوات واللقاءات والمنتديات العلمية والثقافية. |
1065. Étant donné la petite taille du territoire de la Région administrative spéciale de Macao et son caractère éminemment urbain, en l'absence de sources d'énergie alternatives (vent, soleil, hydroélectricité et biomasse, par exemple), on utilise les énergies fossiles pour répondre à la demande. | UN | 1065- ونظرا لأن مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة منطقة صغيرة جغرافيا لها خصائص حضرية نمطية، وفي غياب مصادر بديلة للطاقة (كالطاقة الريحية والشمسية والكهرمائية وطاقة الكتلة الأحيائية)، فإن احتراق الوقود يستعمل لتلبية الطلب على الطاقة. |