Quant aux activités du requérant hors de son pays d'origine, il aurait participé à des manifestations de l'UFC en Suisse et aurait été le co-auteur d'un article sur ses activités. | UN | أما عن أنشطة صاحب الشكوى خارج بلده الأصلي، فإنه يدعي أنه شارك في مظاهرات حزب اتحاد القوى من أجل التغيير في سويسرا وشارك في كتابة مقال عن أنشطة الحزب. |
Quant aux activités du requérant hors de son pays d'origine, il aurait participé à des manifestations de l'UFC en Suisse et aurait été le coauteur d'un article sur ses activités. | UN | أما عن أنشطة صاحب الشكوى خارج بلده الأصلي، فإنه يدعي أنه شارك في مظاهرات حزب اتحاد القوى من أجل التغيير في سويسرا وشارك في كتابة مقال عن أنشطة الحزب. |
Selon les informations reçues, M. True s'était rendu à Huicholes en vue d'écrire un article sur la population autochtone de la région; | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى أن السيد ترو كان قد توجه إلى ويتشولس بغية كتابة مقال عن سكان المنطقة الأصليين؛ |
Pendant qu’il se trouvait à l’étranger, l’auteur a aussi travaillé à un essai sur l’histoire de Djibouti. | UN | وعمل صاحب البلاغ أيضا أثناء إقامته بالخارج في إعداد مقال عن تاريخ جيبوتي. |
Ils ont également fait part au Comité de l'intérêt suscité par un article concernant l'importance de l'enregistrement de la naissance en tant que droit fondamental, paru dans Le progrès des nations, 1998. | UN | وأبلغوا اللجنة أيضاً بالاهتمام التي حظى به مقال عن أهمية تسجيل المواليد بوصفه حقاً من الحقوق اﻷساسية أُدرج في منشور تقدم الدول لعام ٨٩٩١. |
un article sur la lutte contre le racisme et la xénophobie dans le monde du travail a été soumis pour publication dans le bulletin du secrétariat de la Conférence mondiale. | UN | وقدم مقال عن مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مكان العمل إلى الأمانة لإدراجه في الرسالة الإخبارية للمؤتمر العالمي. |
J'ai lu un article sur un patron de Las Vegas qui disait qu'on peut tout savoir sur une personne simplement en analysant son langage corporel, et pour le moment tu repousses les gens. | Open Subtitles | قرأت مقال عن مدير نادي قُمار في لاس فيجاس قال فيه أنك بإمكانك معرفة كل شيء عن شخص ما بمجرد قراءة لغة جسده |
Il m'a été attribué d'écrire un article sur un acteur montant. | Open Subtitles | وأخيرا تم تعيين لكتابة قصة مقال عن صعود وظهور ممثل |
Je ne suis pas censé en parler, alors s'il te plaît ne le répète pas, mais j'écris un article sur le justicier de Darlingotn. | Open Subtitles | حسنًا , لا يفترض علي إخبار اي شخص عن هذا لذا ارجوك لا تفضحي السر ولكنني اعمل على مقال عن مقتص دارلنقتون |
C'est un article sur la libération des esclaves, pas leur capture. | Open Subtitles | إنه مقال عن تحرير العبيد وليس الإمساك بهم |
"Je venais de lire un article sur les prix record des ventes aux enchères d'objets d'art." | Open Subtitles | كنت قد قرأت مقال عن المبالغ العالية للفنون في بيوت المزادات |
Bref, on m'a demandé de figurer dans un article sur les 50 femmes scientifiques les plus sexy de Californie. | Open Subtitles | على اية حال , لقد طُلب منى ان اشارك فى مقال عن اكثر 50 عالمة أثارة فى كاليفورنيا |
Je travaille pour 415 Magazine, je devais écrire un article sur les clubs en faillite, mais on dirait que je me suis trompé. | Open Subtitles | أعمل لمجلة 415 و أتيت إلى هنا لأفعل مقال عن النوادي الفاشلة لكنكمايبدوأنا فيالمكانالخاطئ. |
Daniel, on fait un article sur la reconstruction mammaire pour les femmes convalescentes. | Open Subtitles | دانيال نحن هنا بصدد عمل مقال عن إعادة بناء نهود النساء اللاتى يتعافن من مرضهن |
Il veut un article sur la réaction des élus en présence de Books. | Open Subtitles | نعم بالتأكيد طلب مني كتابة مقال عن كيفية موضفي المدينة |
L'ABA a poursuivi cet objectif en organisant des ateliers, en publiant des documents en ligne et en rédigeant un article sur les expériences de mise en œuvre de la Déclaration au Canada. | UN | وسعت رابطة محاميي الشعوب الأصلية إلى تحقيق هذا الهدف باستضافة حلقات دراسية ووضع ملصقات تدعو إلى تيسير الاستخدام الإلكتروني وإعداد مقال عن التجارب المتعلقة بعملية التنفيذ في كندا. |
L'ABA a poursuivi cet objectif en organisant des ateliers, en publiant des documents en ligne et en rédigeant un article sur les expériences de mise en œuvre de la Déclaration au Canada. | UN | وسعت رابطة محاميي الشعوب الأصلية إلى تحقيق هذا الهدف باستضافة حلقات دراسية ووضع ملصقات تدعو إلى تيسير الاستخدام الإلكتروني وإعداد مقال عن التجارب المتعلقة بعملية التنفيذ في كندا. |
L'Association du barreau autochtone avait poursuivi cet objectif en organisant des ateliers, en publiant des documents en ligne et en rédigeant un article sur les expériences de mise en œuvre de la Déclaration au Canada. | UN | وسعت رابطة محامي الشعوب الأصلية إلى تحقيق هذا الهدف باستضافة حلقات عمل، ووضع مواد يمكن الاطلاع عليها من خلال شبكة الإنترنت، وإعداد مقال عن تجارب التنفيذ في كندا. |
Mon père a participé à un essai sur la bérylliose aiguë. | Open Subtitles | ساعد أبي بكتابة مقال عن أضرار البيريلوم |
Interrogatoire pendant plus de six heures du directeur du journal " Numerica " au sujet d'un article concernant les entreprises pétrolières. | UN | استجواب رئيس تحرير Numerica لفترة تزيد عن ست ساعات بسبب مقال عن شركات النفط. |
article sur le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI et l'arbitrage relatif aux investissements. | UN | مقال عن قواعد الأونسيترال للتحكيم والتحكيم الاستثماري. |