Dans les circonstances énoncées à l'article 22, l'entité adjudicatrice peut se procurer les biens, les travaux ou les services en sollicitant une proposition ou un prix d'un fournisseur ou entrepreneur unique. | UN | يجوز للجهة المشترية، في الظروف المبينة فــي المــادة ٢٢، أن تشتــري السلــع أو الانشاءات أو الخدمات عن طريق التماس تقديم اقتراح أو عروض أسعار من مورد أو مقاول واحد. |
Dans les circonstances énoncées à l'article 20, l'entité adjudicatrice peut se procurer les biens, les travaux ou les services en sollicitant une proposition ou un prix d'un fournisseur ou entrepreneur unique. | UN | يجوز للجهة المشترية، في الظروف المبينة فــي المــادة ٢٠، أن تشتــري السلــع أو الانشاءات أو الخدمات عن طريق التماس تقديم اقتراح أو عروض أسعار من مورد أو مقاول واحد. |
6. La sollicitation directe est une caractéristique inhérente de cette méthode de passation de marchés puisque la sollicitation s'adresse ici à un seul fournisseur ou entrepreneur identifié par l'entité adjudicatrice. | UN | 6- والالتماس المباشر سمة متأصلة من سمات طريقة الاشتراء هذه نظرا إلى أن الالتماس في طريقة الاشتراء هذه موجَّه إلى مورِّد أو مقاول واحد تحدده الجهة المشترية. |
Méthode de passation de marchés utilisée en dernier recours, caractérisée par l'absence de concurrence, l'invitation à soumettre un prix ou une proposition n'étant adressée qu'à un seul fournisseur ou entrepreneur. | UN | هو طريقة اشتراء تُستخدَم كملاذ أخير، وسِمتها المميِّزة الرئيسية هي انتفاء التنافس، لأن الدعوة إلى تقديم عرض أسعار أو اقتراح تُوجَّه إلى مورِّد أو مقاول واحد فقط. |
2. Un accord-cadre fermé conclu avec plusieurs fournisseurs ou entrepreneurs prend la forme d'un accord unique entre toutes les parties, sauf si: | UN | 2- يُبرَم الاتفاقُ الإطاري المغلق مع أكثر من مورِّد أو مقاول واحد كاتفاق واحد بين جميع الأطراف، إلاَّ في الحالات التالية: |
9. Conformément au paragraphe 2 b), il importe de préciser si l'accord sera conclu avec un seul fournisseur ou entrepreneur ou plusieurs. | UN | 9- وتقتضي الفقرة 2 (ب) الإفصاح عمّا إذا كان الاتفاق سوف يبرم مع مورِّد أو مقاول واحد أم أكثر. |
Les paragraphes 4 à 6 de l'article 34 de la présente Loi s'appliquent à la procédure précédant la sollicitation d'une proposition ou d'un prix d'un fournisseur ou entrepreneur unique. | UN | تسري أحكامُ الفقرات 4 إلى 6 من المادة 34 من هذا القانون على الإجراءات التي تسبق التماس اقتراح أو طلب عروض أسعار من مورِّد أو مقاول واحد. |
b) Si l'accord-cadre sera conclu avec un seul fournisseur ou entrepreneur ou plusieurs; | UN | (ب) ما إذا كان الاتفاق الإطاري سوف يُبرم مع مورِّد أو مقاول واحد أو أكثر؛ |
4. Lorsque l'entité adjudicatrice recourt à la sollicitation d'une source unique conformément au paragraphe 5 de l'article 30 de la présente Loi, elle sollicite une proposition ou un prix d'un seul fournisseur ou entrepreneur. | UN | 4- عندما تقوم الجهة المشترية بالاشتراء من مصدر واحد وفقاً للفقرة 5 من المادة 30 من هذا القانون، تلتمس اقتراحاً أو عروض أسعار من مورّد أو مقاول واحد. |
Elle pourra ainsi maximiser l'économie en s'adressant soit à un fournisseur ou entrepreneur unique, soit à plusieurs, selon que l'une ou l'autre solution s'avère plus rentable. | UN | وقد يمكّن هذا النهج الجهة المشترية من زيادة الميزة الاقتصادية إلى أقصى حدّ باللجوء إلى الاشتراء إما من مورِّد أو مقاول واحد بمفرده وإما من مجموعة منهم، تبعاً للنهج الذي من شأنه أن يظهر أيّ العطاءات هي أكثر جدوى من حيث التكلفة. |
7. Un accord-cadre ouvert est un accord auquel, en plus des parties initiales, un (ou plusieurs) fournisseur(s) ou entrepreneur(s), peuv(en)t ultérieurement devenir partie(s). | UN | (7) الاتفاق الإطاري المفتوح هو اتفاق يجوز لمورّد أو مقاول واحد أو أكثر أن يصبح طرفا أو يصبحوا أطرافا فيه في وقت لاحق، إضافة إلى الأطراف الأوائل. |
4) Lorsque l'entité adjudicatrice recourt à la sollicitation d'une source unique conformément à l'article 29-5 de la présente Loi, elle sollicite une proposition ou un prix d'un seul fournisseur ou entrepreneur. | UN | (4) عندما تقوم الجهة المشترية بالاشتراء من مصدر واحد وفقا للمادة 29 (5) من هذا القانون، تلتمس اقتراحا أو عروض أسعار من مورّد أو مقاول واحد. |
Les paragraphes 4 à 6 de l'article 33 de la présente Loi s'appliquent à la procédure précédant la sollicitation d'une proposition ou d'un prix d'un fournisseur ou entrepreneur unique. | UN | تسري أحكام الفقرات (4) إلى (6) من المادة 33 من هذا القانون على الإجراءات التي تسبق التماس اقتراح أو طلب عروض أسعار من مورِّد أو مقاول واحد. |
d) Une mention indiquant si l'accord-cadre sera conclu avec un seul fournisseur ou entrepreneur ou avec plusieurs, et, dans ce dernier cas, le nombre ou le nombre minimum et/ou maximum de fournisseurs ou d'entrepreneurs devant être parties à l'accord-cadre; | UN | (د) توضيحاً لما إذا كان الاتفاق الإطاري سيبرم مع مورّد أو مقاول واحد أم مع عدة مورّدين أو مقاولين؛ وفي هذه الحالة الأخيرة، يُبيَّن عدد المورّدين أو المقاولين الذين سيكونون أطرافا في الاتفاق الإطاري، أو الحد الأدنى أو الأقصى لعددهم، أو الحد الأدنى والحد الأقصى لعددهم؛ |
3. Le paragraphe 2 exige la prise en compte, pour l'estimation de la valeur du marché, de la valeur totale maximale du marché sur toute sa durée, qu'il soit attribué à un fournisseur ou entrepreneur ou à plusieurs, et de toutes les formes de rémunération (y compris les primes, honoraires, commissions et intérêts). | UN | 3- وتقتضي الفقرة (2) أن تُدرج في القيمة التقديرية القيمةُ الإجمالية القصوى لعقد الاشتراء على مدى كامل مدته سواء أُرسي على مورِّد أو مقاول واحد أم أكثر، مع أخذ جميع أشكال الأجور في الحسبان (بما فيها العلاوات والأتعاب والعمولات والفوائد المستحقة). |
Ils ne peuvent être conclus qu'en présence de plusieurs fournisseurs ou entrepreneurs (en théorie ils pourraient cependant être conclus avec un seul fournisseur ou entrepreneur qui serait alors invité à surenchérir sur son offre pour une commande donnée au titre de l'accord-cadre, mais la Loi type n'autorise pas une telle procédure). | UN | ولا يمكن أن تُبرم إلا عندما يكون هناك أكثر من مورِّد أو مقاول واحد (مع أنها يمكن نظريا أن تُبرم مع مورِّد أو مقاول واحد) (يُدعى بعد ذلك لتحسين عرضه بخصوص مشتريات معيّنة بمقتضى الاتفاق الإطاري)، ولا يسمح القانون النموذجي بإجراء من هذا القبيل. |
Il faut trouver un équilibre entre des critères si rigides qu'un seul fournisseur ou entrepreneur risquerait en fait d'être présent lors de la deuxième étape, ce qui aura des conséquences négatives pour le rapport qualité-prix et l'efficacité administrative, et des critères si généraux ou si vagues que leurs coefficients de pondération et le processus pourront être manipulés au profit de certains fournisseurs ou entrepreneurs. | UN | ومن الضروري أن يكون هناك توازن بين معايير التقييم التي تكون منعدمة المرونة إلى الحد الذي قد لا يوجد معه فعليا سوى مورِّد أو مقاول واحد في المرحلة الثانية، مما يترتب عليه تدنّي القيمة مقابل السعر وانخفاض الكفاءة الإدارية، من جهة واستخدام معايير عامة أو غامضة إلى حد يمكن معه التلاعب بأوزانها النسبية وبالعملية ذاتها لترجيح كفة مورّدين أو مقاولين معيّنين. |
Cela étant, selon la nature du marché en cause, un accord-cadre conclu avec un fournisseur unique peut aussi offrir des avantages (par exemple, lorsque la confidentialité ou la sécurité de l'approvisionnement est une considération importante, ou lorsqu'il n'existe qu'un seul fournisseur ou entrepreneur sur le marché). | UN | والكفاءة الإدارية للاتفاقات الإطارية تنحو إلى بيان أنَّ الاتفاقات الإطارية المتعدّدة المورِّدين هي الأنسب عموما، ولكن طابع السوق المعنية قد يُبيّن أنَّ اتفاقا إطاريا مع مورِّد واحد مفيد (وذلك، على سبيل المثال، عندما تكون سرّية التوريد أو ضمانه اعتبارا هامّا، أو عندما لا يكون هناك سوى مورِّد أو مقاول واحد في السوق). |
L'efficacité administrative des accords-cadres tend à montrer que ce sont les accords conclus avec plusieurs fournisseurs qui conviennent le plus souvent mais la nature du marché peut rendre avantageux un accord-cadre conclu avec un seul fournisseur (par exemple, si la confidentialité ou la sécurité d'approvisionnement sont des considérations importantes, ou s'il n'existe qu'un seul fournisseur ou entrepreneur sur le marché). | UN | والكفاءة الإدارية للاتفاقات الإطارية تنحو إلى بيان أنَّ الاتفاقات الإطارية المتعدّدة المورِّدين هي الأنسب عموما، ولكن طبيعة السوق المعنية قد تبيّن أنَّ من المفيد إبرام اتفاق إطاري مع مورِّد واحد (وذلك، على سبيل المثال، عندما تكون سرّية التوريد أو تأمينه اعتبارا هامّا، أو عندما لا يكون هناك سوى مورِّد أو مقاول واحد في السوق). |
2. Un accord-cadre fermé conclu avec plusieurs fournisseurs ou entrepreneurs prend la forme d'un accord unique entre toutes les parties, sauf si: | UN | (2) يُبرَم الاتفاق الإطاري المغلق مع أكثر من مورِّد أو مقاول واحد كاتفاق واحد بين جميع الأطراف، إلاّ في الحالات التالية: |