"مقبض" - Traduction Arabe en Français

    • poignée
        
    • manche
        
    • levier
        
    • bouton
        
    • poignées
        
    • crosse
        
    • anse
        
    Ca dit que la poignée de porte arrière était totalement propre... Open Subtitles انه يذكر أن مقبض الباب الخلفي كان نظيفاً تماماً
    Placez votre main autour de la poignée, désarmez la sécurité. Open Subtitles أديري يدكِ حول مقبض السلاح وستزيلي الأمان منه
    manche standard. 130 cm. La poignée est reliée à la tête. Open Subtitles إنه مقبض تقليدي، 53 إنش ويمكن ربط الجلبة بالمكنسة.
    Au contact du sol, un levier est activé et la grenade explose. UN فعندما ترتطم هذه الكتلة بالأرض، يتحرك مقبض القنبلة إلى وضع التفجير فتنفجر القنبلة.
    Oh... Donc tu as couvert le couvercle du congel et le bouton de la télé avec de la superglue ? Open Subtitles وضعـتَ على مقبض الثلاجـة و زر التلفـاز غراء شديد المفعـول ؟
    Ouais, il est comme un cambrioleur essuyant ses empreintes digitales à partir d'une scène de crime, mais alors oublier d'essuyer'em off la poignée quand il quitte. Open Subtitles أجل .. أنه مثل لص يقوم بمسح بصمات أصابعه من مسرح الجريمة و من ثم ينسى أن يمسح مقبض الباب عندما يغادر
    Très bien, inspecteur, sous le tableau de bord il y a une grande poignée rouge. Open Subtitles حسنا ، أيها المحقق ، تحت لوحة التحكم هناك مقبض أحمر كبير
    Mon assistante Emily tentera tentera de dégivrer cette poignée de portière. Open Subtitles مُساعدتي إيميلي ستحاول إذابة الجليد عن مقبض باب سيارتها
    J'ai trouvé plusieurs empreintes sur le volant et sur la poignée de la porte. Open Subtitles وجدنا العديد من البصمات المجهولة على عجلة القيادة و مقبض الباب
    Sans poignée, le travail que l'on doit accomplir ne peut être fait. On ne peut pas se passer de la poignée. Open Subtitles هذا جنون، بسبب مقبض لا أستطيع القيام بعملي.
    Tu devrais trouver une poignée à côté des gaz. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مقبض بجانب دواسة الوقود.
    Au moins, tu as trouvé la poignée. C'est toujours une petite mauviette. Open Subtitles .على الأقل وجدت مقبض الباب .يا إلهي، لا يزال عاهرة خائفة
    En m'approchant, j'ai remarqué une petite tâche au-dessus de la poignée côté conducteur. Open Subtitles بشكلٍ مائل. وحينما إقتربت، لاحظت وجود بقعة فوق مقبض باب السائق.
    Placez votre main autour de la poignée, désarmez la sécurité. Open Subtitles أديري يدكِ حول مقبض السلاح وستزيلي الأمان منه وكوني في وضعيةٍ جسمانيّةٍ راسيةٍ وثبتيهِ على الكتف
    Un designer n'arrive pas à choisir une poignée et ça bloque toute la production... Open Subtitles مُصمم أثاث لايُمكنه صـناعة أي قـطعة أثـاث بعد ، لايستطيع أختيار مقبض حتى أو الخروج من المنزل
    Attendez un peu. Cette photo, là. La poignée. Open Subtitles مهلا، هذه الصورة هنا، مقبض الباب، إلى أين يقود ذلك الباب؟
    M. Mikitenko tenait un sac contenant un objet en bois qui ressemblait au manche d'une hache. UN وكان السيد ميكيتينكو يحمل صندوقاً وُضعت فيه أداة خشبية تشبه مقبض فأس.
    M. Mikitenko tenait un sac contenant un objet en bois qui ressemblait au manche d'une hache. UN وكان السيد ميكيتينكو يحمل صندوقاً وُضعت فيه أداة خشبية تشبه مقبض فأس.
    Il s'est coupé quand sa main a glissé du manche sur la lame pendant qu'il la poignardait. Open Subtitles هذا الجرع كان نتيجة انزلاق يده من مقبض السكين إلى شفرة السكّين أثناء القيام بطعنها
    Quand vous changez de vitesse avec un levier, comment appelez-vous cela ? Open Subtitles عندما تُعطونَ السيارةَ غيَاراً باستخدام مقبض الغيارات، ماذا تُسمونه؟
    Il y a un bouton cranté. Open Subtitles الآن، وأسفل من ذلك يوجد مقبض محاط بعلامات التجزئة
    J'ai juste besoin de quelque bons outils avec des putains de poignées antidérapantes, c'est tout. Open Subtitles أحتاج فقط إلى أدوات ملائمة ليس بها مقبض عصا، هذا كل شيء
    Alors, crosse repliée ou pas ? Open Subtitles ما رأيك في مقبض البندقية ان يكون في الداخل او الخارج؟ ما رأيك؟
    Malgré la peau de lézard et la chaîne en platine, je ne pense pas que ce soit une anse de sac . Open Subtitles رغم جلد السحلية وسلسلة البلاتين لا أظن هذا مقبض حقيبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus