Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de présenter, dans ses futurs projets de budget pour la FORPRONU, la répartition des effectifs des contingents militaires entre personnel d'infanterie et personnel d'appui. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يقدم في مقترحاته للميزانية المقبلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية توزيعا للوحدات العسكرية حسب أفراد المشاة وأفراد الدعم العسكري. |
Présenter les projets de budget en se conformant strictement à la résolution 55/231 (par. 6). | UN | أن يقدم مقترحاته للميزانية المقبلة مع التقيد التام بالقرار 55/231. (الفقرة 6) |
6. Prie le Secrétaire général de présenter ses projets de budget en se conformant strictement à sa résolution 55/231 ; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته للميزانية المقبلة بالتقيد التام بقرارها 55/231؛ |
20. Prie le Secrétaire général de suivre de très près les ressources dont a besoin la Force et de faire rapport à ce sujet dans ses futurs projets de budget ; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام استعراض احتياجات القوة بشكل مستمر وتقديم تقرير عنها في سياق مقترحاته للميزانية المقبلة؛ |
Si le Secrétaire général disposait toutefois d'informations corroborant cette augmentation, le Comité lui recommande de les présenter à l'Assemblée générale lorsque celle-ci examinera son projet de budget. | UN | إلاّ أنه إذا كان لدى الأمين العام مزيد من المعلومات لتبرير الزيادة المقترحة، فإن اللجنة توصي بأن يقدمها إلى الجمعية العامة عند نظرها في مقترحاته للميزانية. |
20. Prie le Secrétaire général de suivre de très près les ressources dont a besoin la Force et de faire rapport à ce sujet dans ses futurs projets de budget ; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام استعراض احتياجات القوة بشكل مستمر وتقديم تقرير عنها في سياق مقترحاته للميزانية المقبلة؛ |
Présenter les projets de budget en se conformant strictement à la résolution 55/231 (par. 6). | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته للميزانية المقبلة بالتقيد التام بقرارها 55/231. (الفقرة 6) |
Présenter les projets de budget en se conformant strictement à la résolution 55/231 de l'Assemblée générale (par. 6). | UN | أن تقدم مقترحاته للميزانية المقبلة بالتقيد التام بقرار الجمعية العامة 55/231 (الفقرة 6). |
Présenter les projets de budget en appliquant strictement la résolution 55/23 (par. 6) | UN | أن يقدم مقترحاته للميزانية المقبلة بالتقيد التام بقرارها 55/231 (الفقرة 6) |
Présenter les projets de budget futurs en se conformant strictement à la résolution 55/231 de l'Assemblée générale (par. 6). | UN | أن يقدم مقترحاته للميزانية المقبلة مع التقيد التام بقرارها 55/231 (الفقرة 6). |
Présenter les projets de budget en appliquant strictement la résolution 55/231 (par. 6) | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته للميزانية المقبلة بالتقيد التام بالقرار 55/231 (الفقرة 6). |
25. L'Administrateur a préparé son projet de budget en tenant compte de la nécessité pour l'organisation de faire preuve de prudence budgétaire et d'assurer qu'un maximum de ressources soient réservées pour les programmes. | UN | ٥٢ - صاغ مدير البرنامج مقترحاته للميزانية آخذا في الاعتبار حاجة المنظمة إلى ممارسة الحيطة المالية وكفالة تخصيص أقصى قدر من الموارد للبرنامج. |
Il était globalement d'accord avec la proposition consistant à relever le montant autorisé pour compléter les contributions volontaires au Fonds d'urgence, qui serait porté à 225 000 dollars, et a prié la Caisse d'inclure cette augmentation dans son projet de budget pour l'exercice biennal 2016-2017, qui lui sera présenté en 2015; | UN | وكان مجلس مراجعي الحسابات قد وافق عموما على الاقتراح الداعي إلى زيادة التفويض بتكملة التبرعات لصندوق الطوارئ بمبلغ يصل إلى 000 225 دولار؛ وطلب إلى الصندوق إدراج هذه الزيادة في مقترحاته للميزانية لفترة السنتين 2016-2017، التي ستعرض على المجلس في عام 2015؛ |
Le Secrétaire général ne demande pas pour le moment l'introduction de la budgétisation axée sur les résultats mais plutôt la permission, lorsqu'il soumettra son projet de budget pour l'exercice biennal 2000-2001 sous la forme traditionnelle, de présenter en même temps trois chapitres établis selon la méthode de la budgétisation axée sur les résultats. | UN | ولا يطلب اﻷمين العام في الوقت الحاضر استحداث الميزنة على أساس النتائج بل أن يُسمح له، لدى تقديم مقترحاته للميزانية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في شكلها التقليدي، بأن يقدم في الوقت نفسه ثلاثة أبواب في شكل الميزنة على أساس النتائج. |