"مقترح ممثل" - Traduction Arabe en Français

    • la proposition du représentant
        
    • proposition du représentant de
        
    • suggestion du représentant
        
    • la proposition faite par le représentant
        
    • proposition formulée par le représentant
        
    • proposition du représentant du
        
    • proposition faite par le représentant de
        
    Le paragraphe 16 pourrait disparaître, ou bien l'on pourrait en conserver la première phrase avec un renvoi à la proposition du représentant de l'Espagne. UN وقال إنه يمكن أن تزول الفقرة ١٦ ، أو يمكن أن تبقى الجملة اﻷولى مع إسناد ترافقي إلى مقترح ممثل اسبانيا .
    Cependant, il est contre la proposition du représentant de l'Australie étant donné que, comme l'a fait observer le représentant du Mexique, elle introduirait un élément subjectif. UN واعترض على مقترح ممثل أستراليا ﻷنه ، كما سبق أن قال ممثل المكسيك ، سوف ينطوي على عنصر ليس موضوعيا .
    Il faudrait attendre de pouvoir évaluer l'impact de la loi-type avant de décider s'il y a lieu de donner suite à la proposition du représentant de l'Espagne. UN وقال إنه ينبغي إرجاء بحث ما إذا كان ينبغي تناول مقترح ممثل أسبانيا إلى حين تقييم أثر القانون النموذجي .
    Il serait sans doute bon de supprimer la deuxième phrase du paragraphe 16 et d'ajouter un renvoi à la discussion qui a eu lieu par la suite au sujet de la proposition du représentant de l'Espagne. UN واقترح حذف الجملة الثانية من الفقرة ١٦ وإدراج إسناد ترافقي إلى المناقشة اللاحقة حول مقترح ممثل اسبانيا .
    Il n'a pas d'idée arrêtée au sujet de la proposition du représentant de l'Australie, mais pas beaucoup d'enthousiasme pour cette proposition non plus; elle peut être acceptable si la majorité des membres de la Commission y est favorable. UN وقال إن ليست لديه أي آراء قوية إزاء مقترح ممثل أستراليا ، وإن لم يكن كثير التعاطف مع هذا المقترح ، وإنه سوف يكون مقبولا لو كانت هناك أغلبية مؤيدة له .
    Pour ce qui est de la proposition du représentant de l'Allemagne, il ne peut pas imaginer que le représentant étranger puisse être lésé par les mesures accordées, dans la mesure où c'est lui qui demande qu'elles soient accordées. UN أما عن مقترح ممثل ألمانيا ، فقال إنه لا يستطيع أن يتصور تأثر الممثل اﻷجنبي سلبيا من جراء الانتصاف ، فهو الذي طلب الانتصاف في بداية اﻷمر .
    Mme Ingram appuie la proposition du représentant de l'Allemagne. Elle n'a pas d'objections à ce que le texte comporte une référence au pouvoir du tribunal de prendre des décisions de sa propre initiative, bien que cela paraisse inutile. UN وأيدت مقترح ممثل ألمانيا ، وقالت إنها لا تجد صعوبة حيال اﻹشارة إلى قرار من المحكمة من تلقاء نفسها ، رغم أنها لا تبدو ضرورية .
    48. la proposition du représentant de l'Italie concernant l'alinéa b) est une question de fond. UN ٤٨ - وقال إن مقترح ممثل إيطاليا بخصوص الفقرة الفرعية )ب( مسألة تتعلق بالجوهر .
    104. Le PRESIDENT constate que la proposition du représentant du Japon semble largement appuyée, et considère que la Commission souhaite l'adopter. UN ١٠٤- الرئيس : قال إنه يبدو أن مقترح ممثل اليابان يتمتع بتأييد واسع النطاق ، وإنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمده .
    M. Choukri Sbai appuie pleinement la proposition du représentant de l'Espagne. UN وأيد كليا مقترح ممثل أسبانيا .
    La suggestion du représentant du Japon permet de régler ce problème de façon satisfaisante. UN وقال إن مقترح ممثل اليابان حل مرض لتلك المشكلة.
    Pour en revenir à ce que je disais au sujet de la proposition faite par le représentant de la Grenade, j'en suis désolé, mais les membres ne veulent pas discuter de la modification. UN عود على ما قلته آنفا عن مقترح ممثل غرينادا، فإنني أعتذر له، ولكن الهيئة لا ترغب في مناقشة هذا المقترح.
    La proposition formulée par le représentant du Mexique est peut-être préférable. UN وقال إن مقترح ممثل المكسيك ربمـا يكـون أفضل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus