Je suis sûre de ne pas pouvoir te rendre heureux. | Open Subtitles | لأني متأكدة من شعوري بعدم مقدرتي على أسعادك |
Il est évident que votre Président n'a pas le pouvoir de surmonter à lui seul les obstacles existants. | UN | ومن الواضح أنه ليس في مقدرتي كرئيس أن أذلل بمفردي العقبات القائمة. |
-Je suis content de pouvoir aider, et plus heureux que tu m'ais pardonné. | Open Subtitles | أنا سعيد بسبب مقدرتي على تقديم المساعدة وأسعد لأنك قد صفحت عني |
Je peux pas te laisser aller à ta fête. Désolé de te faire rater ça. | Open Subtitles | آسف لعدم مقدرتي للسماح لك بالخروج، آسف لأنّك ستفوّت الحفلة، لا أستطيع |
J'écris quand je peux, et le reste du temps je me repose et me ressource. | Open Subtitles | انا فقط اكتب عند مقدرتي و اترك لنفسي وقت للراحه و إلهام |
Je n'ai pas pu venir de la semaine, on a eu des invités. | Open Subtitles | إنني متأسفه لعدم مقدرتي على المجيء هذا الأسبوع لكن المنزل ممتليء |
Je me découvre des capacités pour faire beaucoup de choses que je ne pensais pas pouvoir faire. | Open Subtitles | لا أنفك أكتشف مقدرتي على فعل عدّة أمور لم أتوقّع فعلها. |
Je ne suis pas sur de pouvoir le soutenir en toute conscience . | Open Subtitles | ولستُ متأكد من مقدرتي على تأييده للمجلس بضميرٍ مرتاح. |
Je ne suis pas sure de pouvoir car on ne fait plus d'hommes comme toi. | Open Subtitles | لست متأكدة من مقدرتي على ذلك فليس ثمة المزيد من الرجال مثلك الآن |
On est recherchés dans trois États, tout ça parce que je ne sais pas contrôler mon pouvoir. | Open Subtitles | والآن إننا مطلوب القبض علينا في ثلاث ولايات وكل هذا بسبب عدم مقدرتي على التحكم بقدرتي |
ne pas pouvoir avoir d'enfant a été la raison de la fin de mon mariage, il y a quelques années. | Open Subtitles | عدم مقدرتي على الحمل كان جزءً مما حطم زواجي منذ سنين مضت |
Ça me peine de ne pouvoir remercier ceux qui ont été bons avec vous, de savoir que nos vies devront toujours être séparées | Open Subtitles | لا تعلمين كم يؤلمني عدم مقدرتي على شكر من كانطيباًمعكم، ومن المحتوم أن يعيش كلاً منا حياته منفصلاً عن الآخر. |
La raison pour laquelle je peux être égoïste, je peux me retourner. | Open Subtitles | السبب وراء مقدرتي على أن أكون أنانية وأدير ظهري |
Je ne peux pas affronter ma mère mais je ne t'en empêcherai pas. | Open Subtitles | عدم مقدرتي على مواجهة أمي لا يعني أن علي إيقافك من كتابتها |
Qu'est ce que tu racontes? Je peux pas aller au bal avec toi. J'attends la proposition d'un autre. | Open Subtitles | أعتذر لك عن عدم مقدرتي حضور حفلة التخرج معك لقد تعلقت بشخص آخر |
Il ne peut pas détruire la lumière pas plus que je ne peux détruire les ténèbres | Open Subtitles | ليس بإمكانه القضاء على النور, تماما كعدم مقدرتي القضاء على الظلام |
Je suis désolée de ne pas avoir pu répondre à vos appels. | Open Subtitles | أنا آسفه لعدم مقدرتي من الرد على مكالماتك |
[Comédie musicale] Oh, et je suis désolée de ne pas avoir pu obtenir 2 tickets. | Open Subtitles | وأنا جدّ متأسّفة لعدم مقدرتي إحضار بطاقتين لكما |
Je me sens vraiment mal de ne pas avoir pu te conseiller plus tôt. | Open Subtitles | شعرتُ بالاستياء الشديد لعدم مقدرتي على نصحك قبلاً |
Etant honnête, si la situation était inversée, je ne sais pas si je pourrais le faire. | Open Subtitles | لو أني أصدقك القول لو أن الحال كان بالعكس فإني أجهل شعوري ناحية مقدرتي على فعل هذا |