L'introduction du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait consister en un résumé de synthèse faisant ressortir les principales questions. | UN | ينبغي أن تكون مقدمة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة في شكل موجز تنفيذي يبرز المسائل الرئيسية. |
L'introduction du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait consister en un résumé de synthèse faisant ressortir les principales questions. | UN | ينبغي أن تكون مقدمة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة في شكل موجز تنفيذي يبرز المسائل الرئيسية. |
L'introduction du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait consister en un résumé de synthèse faisant ressortir les principales questions. | UN | ينبغي أن تكون مقدمة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة في شكل موجز تنفيذي يبرز المسائل الرئيسية. |
3. Dans l'introduction à son rapport, le Secrétaire général présente l'historique de la mission. | UN | ٣ - وتوفر مقدمة تقرير اﻷمين العام معلومات أساسية عن تطور البعثة. |
3. Dans l'introduction de son rapport (par. 1 à 9), le Secrétaire général rappelle les principaux faits nouveaux survenus en ce qui concerne le fonctionnement du compte d'appui depuis sa création avec effet au 1er janvier 1990. | UN | ٣ - تحتوي مقدمة تقرير اﻷمين العام الفقرات من ١ إلى ٩ على معلومات أساسية عن تطورات رئيسية استجدت فيما يتعلق بسير حساب الدعم منذ إنشائه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠. |
L'introduction du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait consister en un résumé de synthèse faisant ressortir les principales questions. | UN | ينبغي أن تكون مقدمة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة في شكل موجز تنفيذي يبرز المسائل الرئيسية. |
2. L'introduction du rapport du Secrétaire général (par. 1 à 21) donne des informations générales sur l'évolution de la mission. | UN | ٢ - وتوفر مقدمة تقرير اﻷمين العام في الفقرات ١ إلى ١٢ معلومات أساسية عن تطور البعثة. |
— L'introduction du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait se présenter sous la forme d'un résumé de synthèse soulignant les questions principales. | UN | - ينبغي أن تكون مقدمة تقرير اﻷمين العام عن " أعمال المنظمة " في شكل موجز تنفيذي يبرز أهم المسائل. |
2. Dans l'introduction du rapport, le Secrétaire général donne des informations de base sur le déroulement de la Mission. | UN | ٢ - وتورد مقدمة تقرير اﻷمين العام معلومات أساسية بشأن تطور البعثة . |
2. Comme l'indiquait l'introduction du rapport du Secrétaire général, la MONUIK a été créée par le Conseil de sécurité conformément à sa résolution 687 (1991) du 3 avril 1991. | UN | ٢ - وكما ذكر في مقدمة تقرير اﻷمين العام، أنشأ مجلس اﻷمن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وفقا لقراره ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/ابريل ١٩٩١. |
Comme il est indiqué dans l'introduction du rapport du Corps commun d'inspection, la recommandation du Comité du programme et de la coordination tendant à renforcer davantage l'appui du système des Nations Unies s'inscrivait dans la logique plus large de l'examen mené par le Corps commun d'inspection. | UN | 29 - وكما جاء في مقدمة تقرير وحدة التفتيش المشتركة، فإن التوصيات الصادرة عن دائرة التخطيط المركزي والتنسيق من أجل زيادة تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة كانت جزءا من الأساس المنطقي الأوسع لاستعراض وحدة التفتيش المشتركة. |
Ainsi, on a récemment demandé aux coordonnateurs politiques de trouver un accord sur le texte de l'introduction du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (voir le document A/58/2, par exemple). | UN | وعلى سبيل المثال، طُلب إلى المنسقين السياسيين مؤخرا إعداد اتفاق وتحقيقه بشأن نص مقدمة تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة (مثال على ذلك الوثيقة A/58/2). |
2. Les modifications profondes apportées à l'organisation des organes et institutions du système se déroulent dans un contexte de défis globaux et stratégiques auxquels se heurtent les activités opérationnelles pour le développement; cette évolution est décrite dans l'introduction du rapport du Secrétaire général pour l'examen triennal (A/53/226). | UN | ٢ - وتُجري عملية التغيير التنظيمي داخل المنظومة في سياق تحديات عالمية واستراتيجيات هامة تواجه اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وجرى استعراضها في مقدمة تقرير اﻷمين العام عن الاستعراض الذي يُجري كل ثلاث سنوات )A/53/226(. |
2. Comme indiqué dans les paragraphes d'introduction du rapport du Secrétaire général, le Conseil de sécurité, par sa résolution 867 (1993) du 23 septembre 1993, a créé la MINUHA pour une période initiale de six mois, mandat qu'il a ensuite élargi dans ses résolutions 940 (1994) du 31 juillet 1994 et 964 (1994) du 29 novembre 1994. | UN | ٢ - وكما يتضح من فقرات مقدمة تقرير اﻷمين العام، أنشأ مجلس اﻷمن بموجب قراره ٨٦٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أولية مدتها ستة أشهر، ثم تم توسيع ولايتها بموجب القرارين ٩٤٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ و ٩٦٤ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤. |
63. Pour le Rapporteur spécial, les " difficultés " de l'enquête évoquées dans l'introduction du rapport de Juba n'expliquent pas de manière convaincante pourquoi il a fallu plus de quatre ans et sept mois pour mettre au point le rapport (novembre 1992—mai 1997). | UN | ٣٦- ويرى المقرر الخاص أن " الصعوبات " المصادفة في التحقيق، والموصوفة في مقدمة تقرير جوبا، لا تعلل على نحو واف ومقنع السبب الذي جعل إعداد التقرير يستغرق ما يزيد على أربع سنوات وسبعة أشهر )من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الى أيار/ مايو ١٩٩٧(. |
h) Refléter toutes les économies et toutes les dépenses supplémentaires qui découleront de la restructuration, conformément au deuxième alinéa de l'introduction du rapport du Secrétaire général et aux paragraphes 25 à 27 du rapport du Comité consultatif; | UN | )ح( أن يظهر جميع الوفورات التي ستتحقق وجميع التكاليف اﻹضافية المتكبدة نتيجة ﻹعادة التشكيل وفقا لما هو وارد في الفقرة الثانية من مقدمة تقرير اﻷمين العام وفي الفقرات من ٢٥ إلى ٢٧ من تقرير اللجنة الاستشارية؛ |
2. Aux paragraphes 1 à 6 de l'introduction à son rapport du suivi (ibid.), le Secrétaire général fournit des informations sur les faits nouveaux qui l'ont amené à présenter ses rapports sur le SIG. | UN | ٢ - والأمين العام يقدم في الفقرات من ١ الى ٦ من مقدمة تقرير المتابعة )المرجع نفسه(، معلومات عن التطورات التي أدت الى تقديم تقريره عن نظام المعلومات اﻹداريـة المتكامل. |
Le Comité consultatif note que, dans l'introduction à son rapport, le Secrétaire général a tenu compte des observations que le Comité avait formulées (voir A/56/7/Add.8, par. 6). | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقدمة تقرير الأمين العام جرت صياغتها وفق الأسس التي طلبتها اللجنة (انظر A/56/7/Add.8، الفقرة 6). |
M. Dahlgren (Suède) (parle en anglais) : Dans l'introduction de son rapport sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général a traité du défi humanitaire. | UN | السيد دالغرن )السويد( )تكلم بالانكليزية(: مقدمة تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة تتناول التحدي اﻹنساني. |
L'État partie présente en introduction la méthode qu'il a suivie pour préparer son rapport. | UN | 1 - تصف مقدمة تقرير الدولة الطرف عملية صياغة التقرير. |
Il est dit, dans l'introduction au rapport du Conseil, qu'il s'agit d'une description de l'activité du Conseil de sécurité pendant la période considérée. | UN | إن مقدمة تقرير المجلس تقول إنها وصف لعمل مجلس اﻷمن للفترة قيد الاستعراض. |