"مقدموه" - Traduction Arabe en Français

    • les coauteurs
        
    • est retiré par ses auteurs
        
    • les présentateurs
        
    • été retiré par ses auteurs
        
    • par les auteurs
        
    • accepté par
        
    Bien que la grande majorité des Etats Membres aient trouvé la proposition acceptable, les coauteurs du projet de résolution ont accédé à une demande formulée par un groupe de délégations qui souhaitait tenir des consultations supplémentaires, et ils attendent les réactions de ce groupe. UN وعلى الرغم من أن هذا الاقتراح يحظى بقبول اﻷغلبية الكبرى للدول اﻷعضاء، فقد اتفق مقدموه على تلبية طلب تقدمت به مجموعة من الوفود ترغب في إجراء مشاورات إضافية، وهم اليوم في انتظار مواقف هذه المجموعة.
    Il s'agit de l'objectif principal du projet de résolution soumis par les coauteurs. UN هذه هي فحوى مشروع القرار الذي عرضه مقدموه.
    Le Président dit que, compte tenu de l'adoption du projet de résolution A/C.5/56/L.56, il présume que le projet de résolution A/C.5/56/L.47 est retiré par ses auteurs. UN 12 - الرئيس، قال إنه في ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.5/56/L.56، فإنه يعتبر أن مشروع القرار A/C.5/56/L.47 قد سحبه مقدموه.
    Une synthèse de cet exposé, réalisée par les présentateurs, figure dans l'annexe II au présent rapport. UN ويرد في المرفق الثاني بهذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدموه.
    48. À la 18e séance, le 12 août 2002, le Président a indiqué que le projet de résolution E/CN.4/Sub.2/2002/L.2 avait été retiré par ses auteurs. UN 48- وفي الجلسة 18 المعقودة في 12 آب/أغسطس 2002 ذكر الرئيس أن مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/2002/L.2 قد سحبه مقدموه.
    L'Union européenne s'est associée au consensus sur la résolution après que certains amendements eurent été apportés par les auteurs. UN انضم الاتحاد الأوروبي إلى توافق الآراء على القرار بعد أن أدخل مقدموه بعض التعديلات الهامة عليه.
    les coauteurs ont demandé que l'examen du projet de résolution soit reporté à une séance ultérieure. UN لقد طلب مقدموه أن ينظر في مشروع القرار في جلسة مقبلة.
    Par conséquent et en vue de parvenir à un large consensus, les coauteurs ont décidé d'attendre quelques jours pour donner suite à leur initiative. UN لذا، قرر مقدموه الانتظار بضعة أيام قبل البتِّ فيه، بغية التوصل إلى توافق آراء واسع بشأنه.
    En considération des circonstances dans lesquelles s'est déroulé le processus depuis le départ, mais aussi parce il aurait été préférable que la portée du projet de résolution soit étendue et que les coauteurs acceptent les amendements proposés par la Jordanie, le Koweït s'abstiendra lors du vote. UN ولذلك سيمتنع عن التصويت، نظرا للظروف التي أحاطت بالعملية منذ البداية، وكان يأمل أن يكون مشروع القرار أوسع نطاقا وأن يقبل مقدموه التعديلات التي اقترحها الأردن.
    À l'issue des dernières consultations qui ont eu lieu pour la mise au point définitive du texte du projet de résolution, les coauteurs se sont mis d'accord sur les amendements oraux suivants. UN ونتيجة للمشاورات التي أجريت مؤخرا للتوصل إلى الصيغة النهائية لنص مشروع القرار، اتفق مقدموه على إدخال التعديلات الشفوية التالية.
    Le représentant de Cuba espère que les coauteurs tiendront compte des préoccupations légitimes des délégations en cette matière lorsqu'ils aborderont la question dans d'autres instances des Nations Unies. UN وأعرب عن أمله في أن يأخذ مقدموه بعين الاعتبار لدى تناولهم لهذه المسألة في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى الشواغل المشروعة التي أعربت عنها الوفود.
    Le projet que les coauteurs soumettent à l'attention des membres de la Première Commission est similaire à la résolution de la session précédente, et tend à traiter d'un large éventail de questions liées au renforcement de la sécurité et de la coopération en Méditerranée. UN إن مشروع القرار الذي يقدمه مقدموه كي تنظر فيه اللجنة الأولى مماثل لقرار الدورة السابقة، ويعالج طائفة واسعة من الأمور المرتبطة بتعزيز الأمن والتعاون في البحر الأبيض المتوسط.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/67/L.61, le projet de résolution A/C.2/67/L.36 est retiré par ses auteurs. UN وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/67/L.61، سحب مشروعَ القرار A/C.2/67/L.36 مقدموه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/67/L.60, le projet de résolution A/C.2/67/L.23 est retiré par ses auteurs. UN وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/67/L.60، سحب مشروعَ القرار A/C.2/67/L.23 مقدموه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/67/L.59, le projet de résolution A/C.2/67/L.22 est retiré par ses auteurs. UN وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/67/L.59، سحب مشروعَ القرار A/C.2/67/L.22 مقدموه.
    Un résumé de ces exposés, réalisé par les présentateurs, figure dans l'annexe II au présent rapport. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدموه.
    Une synthèse de cet exposé, réalisée par les présentateurs, figure dans l'annexe II au présent rapport. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدموه.
    Le projet de résolution A/C.2/61/L.58 ayant été adopté, le projet de résolution A/C.2/61/L.25 a été retiré par ses auteurs. UN 7 - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/61/L.58، سحب مشروع القرار A/C.2/61/L.25 مقدموه.
    Le projet de résolution A/C.2/61/L.45 ayant été adopté, le projet de résolution A/C.2/61/L.26 a été retiré par ses auteurs. UN 12 - ونظرا إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/61/L.45، سحب مشروع القرار A/C.2/61/L.26 مقدموه.
    9. Le projet de résolution A/C.2/48/L.56 ayant été adopté, le projet de résolution A/C.2/48/L.9 a été retiré par les auteurs. UN ٩ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/48/L.56، سحب مشروع القرار A/C.2/48/L.9 مقدموه.
    Il n'est toutefois pas accepté par les rebelles victorieux, surtout que l'un des points concerne le retrait de toutes les troupes étrangères du Zaïre et la protection et l'assistance humanitaire qu'il convient d'accorder aux réfugiés; UN وكان موقفهم واحد لدى المحافل الدولية المختلقة وكانوا يثقون في الدعم العسكري اﻷجنبي الذي كان يعتبر مقدموه قضية المتمردين قضيتهم هم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus