"مقدمي الالتماسات" - Traduction Arabe en Français

    • des pétitionnaires
        
    • les pétitionnaires
        
    • de pétitionnaires
        
    • des requérants
        
    • leur est
        
    • demandes
        
    • pétitionnaire
        
    • aux pétitionnaires
        
    • cesse de se prévaloir
        
    • pétitionnaires au
        
    • pétitionnaires ont
        
    De l'arrestation et de la détention des pétitionnaires UN فيما يخص إلقاء القبض على مقدمي الالتماسات واحتجازهم
    Un groupe nombreux est allé au-devant des pétitionnaires qui s'approchaient du marché. UN وسارت مجموعة كبيرة منهم نحو مقدمي الالتماسات أثناء اقترابهم من السوق.
    Ma délégation est donc résolument opposée à ce que des pétitionnaires participent aux débats du Comité spécial. UN ويعرب وفدي، بناء على ذلك، عن معارضته الشديدة لاشتراك مقدمي الالتماسات في مداولات اللجنة.
    Le représentant du Maroc a demandé au Secrétariat de justifier l’audition des pétitionnaires. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مبررات حضور مقدمي الالتماسات.
    Il remercie les pétitionnaires qui ont parlé si éloquemment au nom de la population portoricaine et à l'appui de la résolution. UN وشكر مقدمي الالتماسات الذين تحدثوا بفصاحة باسم شعب بورتوريكو ودعموا القرار.
    La liste des pétitionnaires étant fort longue, il importe d'autant plus de respecter cette disposition pour que tous les orateurs inscrits aient la possibilité de faire leur déclaration. UN ونظرا ﻷن قائمة مقدمي الالتماسات طويلة جدا، ينبغي، من باب أولى، احترام هذا الترتيب لكي تتاح لجميع المتكلمين المسجلين في القائمة إمكانية اﻹدلاء ببياناتهم.
    Audition des représentants des territoires non autonomes et des pétitionnaires UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى مقدمي الالتماسات
    À l'invitation de la Présidente, M. Blanc prend place à la table des pétitionnaires. UN 36 - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد بلانك مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    À l'invitation de la Présidente, Mme Bouaida prend place à la table des pétitionnaires. UN 39 - بدعوة من الرئيس، اتخذت السيدة بوعيدا مكانها على مائدة مقدمي الالتماسات.
    À l'invitation du Président, M. AlJabari prend place à la table des pétitionnaires. UN 75- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد الجابري مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    À l'invitation du Président, M. Oribe prend place à la table des pétitionnaires. UN 101- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد أورب مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    À l'invitation du Président, M. Perin prend place à la table des pétitionnaires. UN 104- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد برين مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    Audition des représentants des territoires non autonomes et des pétitionnaires UN الاستماع إلى ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإلى مقدمي الالتماسات
    À l'invitation du Président, M. Goiriz Ojeda prend place à la table des pétitionnaires. UN 52 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد غوريز أوجيدا إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    À l'invitation du Président, M. Romero Gonzalez, prend place à la table des pétitionnaires. UN 60 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد روميرو غونزاليس إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    À l'invitation du Président, M. Cid prend place à la table des pétitionnaires. UN 86 - بدعوة من الرئيس، جلس السيد سِِيد إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    À l'invitation du Président, M. Wamytan [Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS)] prend place à la table des pétitionnaires. UN 4 - وبدعوة من الرئيس، اتخذ السيد واميتان (جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني) مكانه إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    Le Président rappelle qu'à sa troisième séance, le Comité a décidé d'entendre des pétitionnaires sur cette question. UN 15 - الرئيس: ذكّر بأن اللجنة كانت قد قررت، في جلستها الثالثة، الاستماع إلى مقدمي الالتماسات في هذا البند.
    Règlement diligent des dossiers concernant les pétitionnaires UN تسوية قضايا مقدمي الالتماسات في الوقت المناسب
    Chaque année, des douzaines de pétitionnaires portoricains prennent la parole au Comité spécial de la décolonisation pour défendre leur juste combat. UN وقال إن العشرات من مقدمي الالتماسات البورتوريكيون يتكلمون كل عام في اللجنة الخاصة مدافعين عن كفاحهم المشروع.
    Les avocats des requérants lui ont apporté la preuve que des renseignements obtenus sous la torture avaient été utilisés pour justifier des inscriptions sur la Liste. UN فقد أقنعه محامون يمثلون مقدمي الالتماسات بأن معلومات مستمدة من التعذيب استخدمت لتبرير إدراج أسماء أفراد في القائمة.
    13. Le PRÉSIDENT rappelle aux pétitionnaires que le temps de parole qui leur est imparti est de 10 minutes. UN ١٣ - الرئيس: ذكﱠر مقدمي الالتماسات أن فترة الكلام المحددة لهم هي ١٠ دقائق.
    De toute façon, il ne servirait absolument à rien que le Comité spécial fasse droit à de telles demandes d'audition, d'où qu'elles émanent. UN وفضلا عن ذلك، فإن منح أي من مقدمي الالتماسات فرصة للتكلم في جلسة استماع لن يحقق أي غرض مفيد على الاطلاق.
    J'ai l'honneur de vous demander de m'autoriser à intervenir en qualité de pétitionnaire lors des auditions de la Quatrième Commission sur la décolonisation. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة خلال جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار، بصفتي أحد مقدمي الالتماسات.
    Le Président dit qu'il s'efforcera de donner aux pétitionnaires un temps suffisant pour leurs déclarations. UN ٣٢ - الرئيس: قال إنه سيحاول أن يعطي مقدمي الالتماسات الوقت المناسب للحديث.
    Et du reste, tant que des voies de recours demeurent ouvertes il y a un espoir et la plupart des condamnés n'ont de cesse de se prévaloir de ces possibilités, même si la conséquence en est pour eux le prolongement de l'incertitude. UN والواقع أنه مادامت ظلت جميع سبل الاستئناف متاحة، فهناك أمل، وسيفيد معظم مقدمي الالتماسات من هذه اﻹمكانيات، حتى ولو ترتب على ذلك استمرار عدم اليقين.
    Le Président rappelle que, à sa 3e séance, le Comité a décidé d'auditionner des pétitionnaires au sujet du point de l'ordre du jour à l'examen. UN 5 - الرئيس: ذكّر بأن اللجنة كانت في جلستها الثالثة قد قررت الاستماع إلى مقدمي الالتماسات بشأن هذا البند.
    La majorité écrasante des pétitionnaires ont demandé clairement que l'Assemblée générale examine la question de Porto Rico. UN وقد جرى الإعراب بوضوح شديد عن المطالبة الساحقة من جانب مقدمي الالتماسات لكي تنظر الجمعية العامة في مسألة تقرير مصير بورتوريكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus