"مقدم في إطار" - Traduction Arabe en Français

    • présenté au titre du
        
    • relatif au
        
    • présenté dans le cadre
        
    • soumise en vertu du
        
    • présente au titre du
        
    • est présentée au titre
        
    • a été présenté au titre de
        
    • soumis au titre
        
    • présentée au titre de
        
    Le premier projet de résolution est présenté au titre du point 39 de l'ordre du jour et figure dans le document A/50/L.34. UN إن مشروع القرار اﻷول مقدم في إطار البند ٣٩ من بنــود جــدول أعمال الجمعية العامة، وهو يرد في الوثيقة A/50/L.34.
    Projet de résolution sur les renseignements relatifs aux territoires non autonomes, communiqués en vertu de l’alinéa e de l’Article 73 de la Charte des Nations Unies, présenté au titre du point 87 de l’ordre du jour (A/53/23 (Part IV), chap. VIII, par. 7) UN مشروع قرار بشأن المعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٧٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، مقدم في إطار البند ٨٧ من جدول اﻷعمال )A/53/23 (Part IV)، الفقرة ٧ من الفصل الثامن(.
    Dans le texte arabe du projet de résolution A/C.5/53/L.9 relatif au compte d'appui pour les opérations de maintien de la paix, dont la Commission a été saisie à sa 10e séance, le numéro du point de l'ordre du jour pertinent était faux (142 au lieu de 143). UN وعلاوة على ذلك، فإن مشروع القرار A/C.5/53/L.9 المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام والذي قدم في الجلسة العاشرة للجنة ورد باللغة العربية أنه مقدم في إطار البند ١٤٢ والصحيح أنه في إطار البند ١٤٣.
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif au point 152 de l'ordre du jour (Examen du rôle du Conseil de tutelle) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند ١٥٢ )استعراض دور مجلس الوصاية(
    présenté dans le cadre du programme de travail pluriannuel qui doit permettre au Forum des Nations Unies sur les forêts d'examiner les progrès accomplis et les mesures à envisager dans son domaine de compétence, ce rapport vise à appuyer les grandes fonctions suivantes de l'arrangement international sur les forêts : UN وهذا التقرير مقدم في إطار برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المتعلق بإجراء استعراض للتقدم المحرز والنظر في الإجراءات المقبلة دعما للمهام الأساسية للترتيب الدولي المعني بالغابات لغرض:
    8.5 Concernant le grief de violation des paragraphes 1 et 3 a) et c) de l'article 2, le Comité, renvoyant à sa jurisprudence, rappelle que les dispositions de l'article 2 du Pacte, qui énoncent des obligations générales à l'intention des États parties, ne peuvent pas être invoquées isolément dans une communication soumise en vertu du Protocole facultatif. UN 8-5 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ في إطار الفقرتين 1 و3(أ) و(ج) من المادة 2، تذكر اللجنة بسوابقها في هذا الصدد، ومؤداها أن أحكام المادة 2 من العهد، التي تنص على التزامات الدول الأطراف العامة، لا يمكن الاحتجاج بها في حد ذاتها في بلاغ مقدم في إطار البروتوكول الاختياري.
    À sa 16e séance, le 23 mai, elle a examiné et adopté un projet de décision qu'elle présente au titre du point 10 de l'ordre du jour (voir chap. I, sect. A). UN وفي الجلسة 16 المعقودة في 23 أيار/مايو، نظر المنتدى في مشروع مقرر مقدم في إطار البند 10 من جدول الأعمال واعتمده (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    Si aucune proposition n'est présentée au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. UN إذا لم يكن هناك اقتراح مقدم في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم.
    Cinquièmement, un projet de résolution a été présenté au titre de l'alinéa g), publié sous la cote A/49/L.17/ Rev.1 et intitulé «Assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés au Rwanda». UN وخامسا، هناك مشروع قرار مقدم في إطار البند الفرعــي )ز( هو A/49/L.17/Rev.1 المعنــون " تقديم المساعدة الخاصة للبلدان المستقبلة للاجئين من رواندا " .
    Avec cet assentiment, l'Assemblée est donc saisie d'un projet de décision présenté au titre du point 21 de l'ordre du jour et publié en tant que document A/52/L.76, et d'un projet de résolution présenté au titre du point 60 de l'ordre du jour et publié en tant que document A/52/L.77. UN وبهذا الاتفاق سيكون أمام الجمعية العامة مشروع مقرر مقدم في إطار البند ٢١ من جدول اﻷعمال، صادر بوصفه الوثيقة A/52/L.76 ومشروع قرار مقدم في إطار البند ٦٠ من جدول اﻷعمال صادر بوصفه الوثيقة .A/52/L.77
    649. A la 30ème séance, le 17 février 1995, la Commission a examiné un projet de résolution présenté au titre du point 15 de l'ordre du jour. UN ٤٩٦- وفي الجلسة الثلاثين المعقودة في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، نظرت اللجنة في مشروع قرار مقدم في إطار البند ٥١ من جدول اﻷعمال.
    présenté au titre du point de l'ordre du jour < < Culture de paix > > , il réaffirme, dans son préambule, la pertinence universelle du principe de la non-violence et s'efforce d'instaurer une culture de paix, de tolérance, de compréhension et de non-violence. UN فهو مقدم في إطار بند جدول الأعمال المعنون " ثقافة السلام " ، ويؤكد مجددا في فقرات ديباجته ما لمبدأ اللاعنف من أهمية عالمية ويسعى لتأمين ثقافة للسلام والتسامح والتفاهم وعدم اللجوء للعنف.
    Projet de résolution II, Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes, présenté au titre du point 57 [A/68/23 (chap. XIII)] UN مشروع القرار الثاني: الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، مقدم في إطار البند 57 من جدول الأعمال (A/68/23 (الفصل الثالث عشر))
    Le second projet de résolution, qui fait l'objet du document A/C.1/64/L.34, est présenté au titre du point 96 d) de l'ordre du jour, intitulé < < Interdiction de déverser des déchets toxiques > > , pour un monde plus sûr auquel nous aspirons tous. UN ومشروع القرار الثاني، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.34، مقدم في إطار البند 96 (د) من جدول الأعمال ومعنون " حظر إلقاء النفايات المشعة " من أجل إيجاد عالم أكثر أمانا، وهو ما ندافع عنه جميعا.
    Consultations officieuses sur un projet de résolution relatif au point 142 de l'ordre du jour (Création d'une cour criminelle internationale) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند ١٤٢ )انشاء محكمة جنائية دولية(
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant examiner un rapport de la Deuxième Commission relatif au point 58 de l'ordre du jour et un rapport de la Cinquième Commission relatif au point 117 de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية العامة الآن في تقرير للجنة الثانية مقدم في إطار البند 58 من جدول الأعمال، وتقرير للجنة الخامسة مقدم في إطار البند 117 من جدول الأعمال.
    Des consultations officieuses sur le projet de résolution relatif au point 37 de l’ordre du jour (Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social), sous la conduite de S.E. Mme Marcela Nicodemos (Brésil), auront lieu le lundi 11 octobre 1999 de 11 heures à 13 heures dans la salle de conférence B. UN تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار مقدم في إطار البند ٣٧ من جدول اﻷعمال )تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية(، تحت رئاسة السيدة مارسيلا نيكوديموس )البرازيل( يوم الاثنين، ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١١ الى الساعة ٠٠/١٣ في غرفة الاجتماعات B.
    Rapport présenté dans le cadre du processus d'examen renforcé du Traité sur la non-prolifération au sujet de l'application de l'article VI et du paragraphe 4 c) de la décision de 1995 sur les < < Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > , soumis par l'Indonésie UN تقرير مقدم في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، عن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي " ، تقرير مقدم من إندونيسيا
    Rapport présenté dans le cadre du processus d'examen renforcé du Traité sur la non-prolifération au sujet de l'application de l'article VI et du paragraphe 4 c) de la décision de 1995 sur les < < principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires > > UN تقرير مقدم في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي "
    Rapport présenté dans le cadre du processus d'examen renforcé du Traité sur la non-prolifération au sujet de l'application de l'article VI et du paragraphe 4 c) de la décision de 1995 sur les Principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, soumis par l'Indonésie UN تقرير مقدم في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، عن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي " ، تقرير مقدم من إندونيسيا
    8.5 Concernant le grief de violation des paragraphes 1 et 3 a) et c) de l'article 2, le Comité, renvoyant à sa jurisprudence, rappelle que les dispositions de l'article 2 du Pacte, qui énoncent des obligations générales à l'intention des États parties, ne peuvent pas être invoquées isolément dans une communication soumise en vertu du Protocole facultatif. UN 8-5 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ في إطار الفقرتين 1 و3(أ) و(ج) من المادة 2، تذكر اللجنة بسوابقها في هذا الصدد، ومؤداها أنه لا يمكن الاحتجاج بأحكام المادة 2 من العهد، التي تنص على التزامات الدول الأطراف العامة، في حد ذاتها، في بلاغ مقدم في إطار البروتوكول الاختياري.
    À sa 16e séance, le 23 mai, elle a examiné et adopté un projet de décision qu'elle présente au titre du point 10 (voir chap. I, sect. A). UN وفي الجلسة 16، المعقودة في 23 أيار/مايو، نظر المنتدى في مشروع مقرر مقدم في إطار البند 10 من جدول الأعمال واعتمده (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Si aucune proposition n'est présentée au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas examiner les rapports dont elle est saisie aujourd'hui. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): إذا لم يكن هناك اقتراح مقدم في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقارير اللجنة الخامسة المعروضة على الجمعية اليوم.
    Quatrièmement, un projet de résolution a été présenté au titre de l'alinéa f), publié sous la cote A/49/L.24/ Rev.1 et intitulé «Assistance internationale d'urgence pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socioéconomique du Rwanda dévasté par la guerre». UN ورابعــا، هنــاك مشروع قرار مقدم في إطار البند الفرعي )و( هــو A/49/L.24/Rev.1 المعنــون " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل حل مشكلة اللاجئين وإعادة إقرار السلم التام والتعمير والتنمية الاجتماعية ـ الاقتصادية في رواندا المنكوبة بالحرب " .
    Si l'Assemblée renvoie un rapport soumis au titre de ce point à la Quatrième Commission, celle-ci y reviendra. UN وإذا أحالت الجمعية أي تقرير مقدم في إطار هذا البند إلى اللجنة الرابعة، عادت اللجنة إلى النظر في البند.
    Toute résolution présentée au titre de cette question devrait mettre l'accent sur le souvenir et la commémoration afin de parvenir à un consensus. UN كما ينبغي لأي قرار مقدم في إطار هذا البند أن يركز على ضرورة تذكُّر هذه الفاجعة وإحياء ذكراها لصالح توافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus