"مقربتين" - Traduction Arabe en Français

    • proches
        
    • meilleures
        
    • proche
        
    Je ne suis pas bizarre à propos des demoiselles d'honneur, je suis bizarre parce que, je ne sais pas, je pensais juste que nous serions devenus proches avec les années. Open Subtitles أنا لم أصبح غريبة الأطوار بسبب موضوع وصيفة الشرف لقد أصبحت غريبة لأنني لا أعلم لقد ظننت بأننا ربما قد أصبحنا مقربتين
    Je sais qu'on n'a pas toujours été proches, mais il est plus que qualifié. Open Subtitles اعرف اننا لم نكن دائماً مقربتين لكنه اكثر من مؤهل
    Sa famille dit que vous étiez proches. Open Subtitles تقول عائلتها أنكما كنتما مقربتين.
    Alors pourquoi ne pas redevenir meilleures amies, parce que ton amitié est la chose la plus importante au monde pour moi. Open Subtitles لذا، ماذا لو عدنا صديقتين مقربتين مجدّدا لأن صداقتك هي أهمّ شيء في هذا العالم عندي
    Ecoute, je sais que nous n'étions pas proche, mais que cela arrive à quelqu'un que je connais, quelqu'un de mon âge, ça m'a juste fait réfléchir sur moi-même. Open Subtitles أنظري، أعلمٌ أننا لم نكن مقربتين جداً ولكن رؤية هذا الشيء يحصل لشخصُ اعرفه شخصُ في عمري، جعلني أفكرُ حقاً في نفسي
    Ma sœur et moi étions proches. Open Subtitles لا بالحقيقة انا واختي كنا مقربتين
    Nous, heu, en fait nous sommes plutôt proches. Open Subtitles نحن في الحقيقة أصبحنا مقربتين للغاية
    Je veux dire, c'est pas comme si nous étions proches ou quoi. Open Subtitles ليس كأننا كنا مقربتين أو مثل ذلك أحياناً .
    Bien qu'on était déjà proches avant. Open Subtitles ولا يعني ذلك أننا لم نكن مقربتين سابقاً
    Demandez à quiconque. On est proches. Open Subtitles اسأل من تريد ، وسيخبرك بأننا مقربتين
    Casey et toi avez déjà été si proches ? Open Subtitles هل كنت انت و كايسي مقربتين للغاية ؟
    Elles étaient proches depuis toutes petites. Open Subtitles أجل، صديقتين مقربتين منذ كانتا صغيرتين
    Laura et moi étions très proches. C'en était effrayant. Open Subtitles أنا و"لورا" كنا مقربتين للغاية، إلى حدٍ مخيف.
    Vous êtes très proches. Open Subtitles لا، فقط تبدون مقربتين جداً
    Nous sommes devenues très proches. Open Subtitles مؤخرًا، أصبحنا ... مقربتين
    Elles sont très proches. Open Subtitles كانتا مقربتين للغاية.
    Tu m'as jamais appris ça, et Karma et moi sommes plus que des meilleures amies. Open Subtitles لم تعلميني ذلك أبدا، وكارما وأنا أكثر من مجرد صديقتين مقربتين.
    C'était juste une danse idiote entre deux meilleures amies. Open Subtitles لقد كانت رقصة سخيفة بين صديقتين مقربتين.
    Marshall, je suis vraiment désolée, mais d'avoir partagé ce secret... nous a fait devenir meilleures amies, Robin et moi. Open Subtitles مارشال، أنا متأسفة جداً ... لكن الاحتفاظ بذلك السر هو ماجلعني انا وروبن صديقتين مقربتين
    On commençait a être si proche, et puis je t'ai complétement lâché, et maintenant que j'... Open Subtitles لقد بدأنا نصبحُ مقربتين جداً وبعدها أنا تخليتُ عنكِ تماماً ...والأن بعد أن أحتجتُ
    Comme je l'ai dit, nous avons été proche pendant un certain temps. Open Subtitles كما ذكرتُ، لم نعد مقربتين منذ فترة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus