"مقرب من" - Traduction Arabe en Français

    • proche de
        
    • proche du
        
    • un proche collaborateur de
        
    • proche d'
        
    Une source proche de M. Ndagundi a indiqué au Groupe qu’il travaille en étroite liaison avec l’Ambassadeur. UN وأخبر مصدر مقرب من السيد نداغوندي الفريق بأنه يعمل بشكل وثيق مع السفير.
    Selon une source proche de M. Ndagundi, ce dernier a pris contact avec Dunia en vue de constituer une alliance. UN وأخبر مصدر مقرب من السيد نداغوندي الفريق بأن السيد نداغوندي اتصل بدونيا لتشكيل تحالف.
    D'habitude je suis très proche de ma mère, mais depuis que j'ai mon permis, elle me fait "va ici, va là Open Subtitles أنا مقرب من أمي في الغالب لكن منذ حصلت على رخصتي أصبحت تقول "وصلني هنا.. وصلني هناك"
    Par ailleurs, un conseiller proche du Président rwandais, du nom de Mazimhaka, a eu l'audace de déclarer publiquement que tout mouvement de troupes gouvernementales dans la partie du territoire national déjà réunifié grâce à l'Accord de Sun City serait considéré comme un acte de guerre. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجرأ مستشار مقرب من الرئيس الرواندي، يدعى مازيمهاكا، على التصريح علنا بأن أي تحرك للقوات الحكومية في جزء الأراضي الوطنية التي توحدت بفضل اتفاق سن سيتي سيعتبر بمثابة عمل حربي.
    "D'après un proche du gouvernement..." - Rien d'officiel. Open Subtitles "مثلا "وفقا لشخص مقرب من الرئاسة لا يجب أن يكون رسمياً
    un proche collaborateur de M. Nétanyahou, le Ministre des finances Yuval Steinitz, a confirmé ces inquiétudes en expliquant que le plan de priorités montre que le gouvernement Nétanyahou continue de soutenir les colons en dépit du gel. UN وأكد مقرب من السيد نتنياهو في مجلس الوزراء، وزير المالية يوفال شتاينيتس، هذا القلق بالإشارة إلى أن خطة الأولويات تُظهر أن حكومة نتنياهو تواصل دعم المستوطنين بالرغم من التجميد().
    Tu es proche d'une fille là-bas ? Open Subtitles لمقاول بالكاد يعرفونه أنت مقرب من تلك الفتاة هناك , أليس كذلك ؟
    Donc tu peux danser avec un parrain ou ... un ami proche de la famille. Open Subtitles لترقصي إذا مع عرّاب أو .. أو صديق مقرب من عائلتك
    Citant une source proche de la famille, et j'ai supposé que c'était toi. Open Subtitles نقلاً عن مصدر مقرب من العائلة وقد افترضت أنه أنت
    Peut-être un proche de Coop en sait plus que nous. Open Subtitles ربما يعرف شخص مقرب من كوب ما نجهله
    Alors, il paraît que tu étais proche de la fille qui est morte. Open Subtitles إذا لقد سمعت بأنك مقرب من تلك الفتاة التي ماتت
    Une source proche de la délégation chinoise. Open Subtitles -يمكنك القول من مصدر مقرب من الوفد الصيني
    Vous étiez proche de la famille, non ? Open Subtitles أنت كنت مقرب من العائلة، أليس كذلك؟
    - Il était proche de quelqu'un ici ? Open Subtitles هل كان مقرب من أى شخص فى المكتب؟
    On peut dire que c'est une source proche de la Défense. Open Subtitles نستطيع ان نقول مصدر مقرب من الجيش
    Sadar serait proche du mollah Omar et d'Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammed (TI.M.11.01). UN ويقال إن سادار مقرب من الملا عمر ومن أختر محمد منصور شاه محمد (TI.M.11.01)().
    Ça veut dire que je suis proche... du prochain président des États-Unis, Tom. Open Subtitles يعني أني مقرب من الرئيس القادم للولايات المتحدة، (توم).
    Pourquoi votre père est-il si proche du Pape? Open Subtitles لماذا والدك مقرب من البابا ؟
    Zoe Barnes et le Washington Herald rapportent maintenant en citant une source proche du Président, que Catherine Durant va probablement être la prochaine Secrétaire d'État après le retrait de Michael Kern plus tôt cette semaine. Open Subtitles (زوي بارنز) من صحيفة "واشنطن هيرالد" تُقدم تقريرها الآن نقلا عن مصدر مقرب من الرئيس, كما قالت السيناتور (كاثرين دورانت)
    Je sais que ça semble parano, mais il est proche du Dr.Lindquist, elle est proche du Dr.Nelson... Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو مريباً، لكنه مقرب من (د. لينكويست)، وهي مقربة من (د. نيلسون)
    un proche collaborateur de M. Nétanyahou, le Ministre des finances Yuval Steinitz, a confirmé ces inquiétudes en expliquant que le plan de priorités montre que le gouvernement Nétanyahou continue de soutenir les colons en dépit du gel. UN وأكد مقرب من السيد نتنياهو في مجلس الوزراء، وزير المالية يوفال شتاينيتس، هذا القلق بالإشارة إلى أن خطة الأولويات تُظهر أن حكومة نتنياهو تواصل دعم المستوطنين بالرغم من التجميد().
    Tu penses que je suis proche d'elle parce qu'on ne se dispute pas. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلكِ تظنين أني مقرب من والدتي هو أني لا أتشاجر معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus