Ce faisant, il tiendra compte des conditions prévalant avant l'adoption des décisions relatives aux synergies. | UN | وسيراعى الاستعراض حينها الظروف السائدة قبل اعتماد مقررات التآزر. |
Une équipe chargée de la supervision des synergies a été créée afin d'apporter un appui à l'application des décisions relatives aux synergies et de préparer les réunions extraordinaires simultanées des Conférences des Parties. | UN | أنشئ فريق إشراف على جوانب التآزر لدعم تنفيذ مقررات التآزر والتحضير للاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف. |
Ce faisant, il tiendra compte des conditions prévalant avant l'adoption des décisions relatives aux synergies. | UN | وسيراعى الاستعراض حينها الظروف السائدة قبل اعتماد مقررات التآزر. |
Ce faisant, il tiendra compte des conditions prévalant avant l'adoption des décisions sur les synergies. | UN | وسيراعى الاستعراض حينها الظروف السائدة قبل اعتماد مقررات التآزر. |
Il portera sur la période allant de 2005, lorsqu'ont commencé à être adoptées des décisions sur les synergies, à 2015. | UN | وسيغطي الفترة الممتدة من وقت اعتماد مقررات التآزر الأولى في عام 2005 حتى عام 2015. |
2. décisions relatives aux synergies, paragraphes 2 et 3 de la section I A, paragraphe 4 de la section III A et B; décisions d'ensemble, section III. | UN | 2 - مقررات التآزر الفقرتان 2 و3 من القسم الأول ألف، الفقرة 4 من القسم الثالث ألف وباء؛ المقررات الجامعة، القسم الثالث. |
2. décisions relatives aux synergies, paragraphes 2 et 3 de la section I A, paragraphe 4 de la section III A et B; décisions d'ensemble, section III. | UN | 2 - مقررات التآزر الفقرتان 2 و3 من القسم الأول ألف، الفقرة 4 من القسم الثالث ألف وباء؛ المقررات الجامعة، القسم الثالث. |
Questions d'organisation sur le terrain (section I des décisions relatives aux synergies): | UN | (أ) القضايا التنظيمية في الميدان (يغطيها الفرع الأول في مقررات التآزر): |
Bien que se plaçant dans une perspective à long terme, l'examen se concentrera sur la période écoulée depuis que les décisions relatives aux synergies ont pris effet. | UN | وفي حين أن الاستعراض سيتبنى منظوراً طويل الأجل بشأن هذه القضية، فإنه سيركز على الفترة منذ دخول مقررات التآزر حيز النفاذ. |
Le rapport initial retracera le contexte des décisions relatives aux synergies et présentera le cadre de l'examen. | UN | 22 - وسيعرض التقرير الاستهلالي سياق مقررات التآزر وإطار الاستعراض. |
Questions d'organisation sur le terrain (section I des décisions relatives aux synergies): | UN | (أ) القضايا التنظيمية في الميدان (يغطيها الفرع الأول في مقررات التآزر): |
Bien que se plaçant dans une perspective à long terme, l'examen se concentrera sur la période écoulée depuis que les décisions relatives aux synergies ont pris effet. | UN | وفي حين أن الاستعراض سيتبنى منظوراً طويل الأجل بشأن هذه القضية، فإنه سيركز على الفترة منذ دخول مقررات التآزر حيز النفاذ. |
Le rapport initial retracera le contexte des décisions relatives aux synergies et présentera le cadre de l'examen. | UN | 22 - وسيعرض التقرير الاستهلالي سياق مقررات التآزر وإطار الاستعراض. |
Questions techniques (section II des décisions relatives aux synergies): | UN | (ب) القضايا التقنية (يغطيها الفرع الثاني من مقررات التآزر): |
Questions relatives à la gestion de l'information et à la sensibilisation du public (section III des décisions relatives aux synergies): | UN | (ج) قضيتا إدارة المعلومات والوعي العام (ويغطيها الفرع الثالث من مقررات التآزر): |
décisions relatives aux synergies (BC-IX/10, RC-4/11, SC-4/34). | UN | مقررات التآزر (ا ب - 9/10، ا ر - 4/11، ا س - 4/34). |
Après l'adoption de la décision SC-4/34 par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, le PNUE et les secrétariats des conventions concernées ont lancé des travaux conformément au mandat énoncé dans les décisions sur les synergies. | UN | 5 - وفي أعقاب اعتماد المقرر ا س -4/34 من جانب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانتا الاتفاقيتين العمل ذا الصلة طبقاً للاختصاصات الواردة في مقررات التآزر. |
1. Paragraphe 4, A., Coordination au niveau national; I. Questions d'organisation sur le terrain, décisions sur les synergies (BC-IX/10; RC-4/11; SC-4/34); | UN | التنسيق على المستوى القطري، أولاً، القضايا التنظيمية في الميدان، مقررات التآزر (ا ب- 9/10؛ ا ر-4/11؛ اس- 4/34)؛ |
Bien que se plaçant dans une perspective à long terme, l'examen se concentrera sur la période écoulée depuis que les décisions sur les synergies ont pris effet. | UN | وفي حين أن الاستعراض سيتبنى منظوراً طويل الأجل بشأن هذه القضية، فإنه سيركز على الفترة منذ دخول مقررات التآزر حيز النفاذ. |
24. Le rapport initial retracera le contexte des décisions sur les synergies et présentera le cadre de l'examen. | UN | 24 - وسيعرض التقرير الاستهلالي سياق مقررات التآزر وإطار الاستعراض. |
4. Questions techniques et établissement des rapports nationaux dans le cadre des décisions sur les synergies (BC-IX/10, RC-4/11, SC-4/34); | UN | 4- القضايا التقنية والإبلاغ القطري بمقتضى مقررات التآزر (ا ب- 9/10؛ ا ر- 4/11؛ ا س- 4/34)؛ |