"مقررة الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • Rapporteuse du Groupe
        
    • Rapporteur du Groupe
        
    • qualité de Rapporteuse
        
    14. Mme CHANET, prenant la parole en sa qualité de Présidente/Rapporteuse du Groupe de travail sur les communications, dit que le Groupe a tenu neuf réunions du 30 juin au 4 juillet et examiné 26 projets de recommandations. UN 14- السيدة شانيه قالت متحدثة بصفتها رئيسة/مقررة الفريق العامل المعني بالبلاغات إن الفريق قد عقد 9 جلسات في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 4 تموز/يوليه ونظر في 26 مشروع توصية.
    Ils ont aussi salué Mme Anna Serzysko (Pologne) en sa qualité de Rapporteuse du Groupe de travail spécial. UN ورحبا أيضاً بالسيدة آنا سيرزيسكو (بولندا) بصفتها مقررة الفريق().
    Ils ont aussi salué Mme Anna Serzysko (originaire d'une Partie visée à l'annexe I de la Convention) en sa qualité de Rapporteuse du Groupe de travail spécial. UN ورحبا أيضاً بالسيدة آنا سيرزيسكو (من البلدان المدرجة في المرفق الأول) بصفتها مقررة الفريق().
    Déclaration du Rapporteur du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA UN بيان من مقررة الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا
    639. Le projet de recommandation générale concernant les articles 9, 15 et 16 avait été coordonné et révisé par Mme Sylvia Rose Cartwright, Rapporteur du Groupe de travail II, sur la base des travaux de ce dernier. UN ٩٣٦ - وقد تولت تنسيق وتنقيح مشروع التوصية العامة التي أعدت بشأن المواد ٩ و ٥١ و ٦١، السيدة سيلفيا روز كارترايت، مقررة الفريق العامل الثاني، استنادا الى مناقشات الفريق.
    10. À la même séance, le Rapporteur du Groupe de travail a présenté un projet de rapport. UN ١٠ - وعرضت مقررة الفريق العامل، في الجلسة نفسها، مشروع التقرير.
    12. Mme CHANET, prenant la parole en sa qualité de Présidente/Rapporteuse du Groupe de travail sur les communications, dit que le Groupe a organisé 10 réunions du 2 au 6 juillet. UN 12- السيدة شانيه قالت متحدثة بصفتها رئيسة/مقررة الفريق العامل المعني بالبلاغات إن الفريق قد عقد 10 جلسات من 2 إلى 6 تموز/يوليه.
    La représentante de la Norvège, en sa qualité de Rapporteuse du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA, présente le rapport du Groupe de travail (A/68/388). UN وقدمت ممثلة النرويج، بصفتها مقررة الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، تقرير الفريق العامل (A/68/388).
    À la même séance, la représentante de la Norvège, en sa qualité de Rapporteuse du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine, a fait une déclaration (voir A/C.4/68/SR.21). UN 6 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلت ممثلة النرويج ببيان بصفتها مقررة الفريق العامل المعني بتمويل الوكالة (انظر A/C.4/68/SR.21).
    Ils ont souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs et ont salué Mme Isabel Teresa Di Carlo Quero (République bolivarienne du Venezuela) en sa qualité de Rapporteuse du Groupe de travail spécial. UN فرحبا بجميع الأطراف والمراقبين. ورحبا أيضاً بالسيدة إيسابيل تيريسا دي كارلو كويرو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) بصفتها مقررة الفريق.
    La représentante de la Norvège, en sa qualité de Rapporteuse du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine (UNRWA), présente le rapport du Groupe de travail (A/69/391). UN وقامت ممثلة النرويج، بصفتها مقررة الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، بعرض تقرير الفريق (A/69/391).
    À la même séance, la représentante de la Norvège, en sa qualité de Rapporteuse du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA, a présenté le rapport du Groupe de travail (voir A/C.4/61/SR.19). UN 5 - وخلال الجلسة نفسها، قدمت ممثلة النرويج تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، باعتبارها مقررة الفريق (انظر A/C.4/61/SR.19)
    Mme Effs (Jamaïque), Rapporteuse du Groupe 3 (parle en anglais) : Je suis heureuse de présenter le résumé des discussions du groupe 3, sur la manière de mettre fin à l'accroissement de la féminisation du sida. UN السيدة إفس (جامايكا)، مقررة الفريق 3 (تكلمت بالانكليزية): يسرني أن أقدم ملخصا عن مداولات الفريق 3، بشأن إنهاء تأنيث الإيدز المتزايد.
    192. À la 16ème séance, le 16 août 1999, la Présidente—Rapporteuse du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage, Mme Halima Embarek Warzazi, a présenté le rapport du Groupe de travail sur sa vingt—quatrième session (E/CN.4/Sub.2/1999/17). UN 192- وفي الجلسة 16، المعقودة في 16 آب/أغسطس 1999، عرضت السيدة حليمة مبارك ورزازي، رئيسة - مقررة الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، تقرير الفريق العامل عن دورته الرابعة والعشرين (E/CN.4/Sub.2/1999/17).
    Il a été décidé que le Rapporteur du Groupe de travail veillerait à un suivi immédiat après la réunion et établirait un rapport au Comité des droits de l'enfant, ainsi qu'un compte rendu élargi et axé sur l'action, à l'intention des membres du Groupe de travail. UN الخلاصة اتفق على أن تقوم مقررة الفريق العامل بتأمين المتابعة الفورية بعد الاجتماع، وبإعداد تقرير لتقديمه إلى لجنة حقوق الطفل، وتخصيص سجل موسع عملي المنحى ﻷعضاء الفريق العامل.
    À cette même séance, des déclarations ont été faites par les observateurs représentant l'Indigenous Caucus, le Danemark et le PNUD, et par Erica-Irene A. Daes, Présidente et Rapporteur du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN 92 - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات المراقبون التابعون لمؤتمر السكان الأصليين، والدانمرك، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأريكا - إيرين أ. دايس، رئيسة - مقررة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    32. Dans son rapport, le Rapporteur du Groupe de travail 1 a rappelé la tendance partout dans le monde de l'incrimination des migrants en situation irrégulière. UN 32- أشارت مقررة الفريق العامل 1 في تقريرها إلى الاتجاه العالمي نحو تجريم المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني.
    Le Rapporteur du Groupe de travail II a expliqué que, compte tenu de l'Année internationale de la famille qui serait célébrée en 1994, le Groupe avait tenu à s'assurer que la notion de famille ne se limiterait pas au modèle traditionnel du mari, de la femme et des enfants. UN وأوضحت مقررة الفريق العامل الثاني أن الفريق أراد، بمناسبة السنة الدولية لﻷسرة في عام ٤٩٩١، ألا يقتصر مفهوم اﻷسرة على النموذج التقليدي المكون من زوج وزوجة ذوي أولاد، وألا يقيد هذا المفهوم حقوق المرأة أيا كان شكل اﻷسرة التي تعيش فيها.
    5. Exprime ses remerciements à la Présidente et Rapporteur du Groupe de travail sur les populations autochtones, Mme Erica-Irene Daes, pour son document de travail sur la notion de " peuple autochtone " (E/CN.4/AC.4/1996/2); UN ٥- تعرب عن تقديرها للسيدة إيريكا إيرين دايس رئيسة - مقررة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين لورقة العمل التي قدمتها بشأن مفهوم " السكان اﻷصليين " (E/CN.4/AC.4/1996/2)؛
    Ils ont aussi salué Mme Anna Serzysko (Pologne) en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail spécial. UN ورحبا أيضاً بالسيدة آنا سيرزيسكو (بولندا) بصفتها مقررة الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus